"النسخة العربية" - Translation from Arabic to English

    • the Arabic version
        
    • English version
        
    • Arabic text
        
    • English text
        
    • Arabic version of
        
    • of the Arabic
        
    the Arabic version is now available on the website: www.ecec21.org UN وتتاح النسخة العربية الآن على الموقع على شبكة الويب:www.ecec21.org.
    The commentary has been published in English, and the Arabic version is pending publication. UN نُشر التعليق باللغة الإنكليزية وينتظر نشر النسخة العربية.
    Subsequently, the representative of the Libyan Arab Jama-hiriya corrected the Arabic version of the text. UN أدخل ممثل الجماهيرية العربية الليبية، فيما بعد، تصويبات على النسخة العربية من النص.
    * The page numbering in this list of issues and questions refers to the English version of the report. UN * ترقيم الصفحات الوارد في قائمة القضايا والأسئلة هذه يشير إلى أرقامها في النسخة العربية من التقرير.
    [The Arabic text is the officially approved version of the Sharm El Sheikh Declaration on Disaster Risk Reduction of 16 September 2014.] UN * تعتبر النسخة العربية هي النسخة الرسمية المعتمدة لإعلان شرم الشيخ للحد من مخاطر الكوارث، 16 أيلول/سبتمبر 2014.
    Notably, the Arabic version has registered over 1 million page views in the last 12 months. UN ويلاحظ أن النسخة العربية للموقع سجلت أكثر من مليون عملية تصفح خلال الاثني عشر شهرا الماضية.
    This cooperation has already resulted in an increased number of translated pages added to the Arabic version of the website. UN وأسفر هذا التعاون بالفعل عن زيادة عدد الصفحات المترجمة التي أُضيفت إلى النسخة العربية من الموقع الشبكي.
    In the Arabic version, the title had been omitted. UN وقال إن العنوان حُذف في النسخة العربية من مشروع القرار.
    Then write the Arabic version of those numbers underneath. Open Subtitles ثم كتابة النسخة العربية من تلك الأرقام في الأسفل.
    His delegation believed that it was important for the Arabic version of the draft articles to use standard Arabic technical terms rather than literal translations of English terms, which could create confusion in the minds of users of the Arabic version. UN وأعرب عن اعتقاد وفد بلده بأن من المهم أن تستخدم النسخة العربية من مشروع المواد مصطلحات تقنية عربية فصحى وليس ترجمة حرفية للمصطلحات الإنكليزية، مما يمكن أن يخلق بلبلة في أذهان مستخدمي النسخة العربية.
    the Arabic version is still under preparation. UN ولا تزال النسخة العربية قيد الإعداد.
    Preparation of the Arabic version was initiated in February, the Chinese version in May and the Russian version in December 1999. UN وشُرعت في إعداد النسخة العربية في شباط فبراير، والنسخة الصينية في أيار/مايو والنسخة الروسية في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    72. He commented on the translation of the word “oversight” in the Arabic version of the report. UN ٧٢ - وعلﱠق على ترجمة كلمة " oversight " في النسخة العربية من التقرير.
    10. the Arabic version of ST/LIB/34/Rev.2 is now posted on ODS. UN 10 - وقد أصبحت النسخة العربية من الوثيقة ST/LIB/34/Rev.2 معروضة الآن على نظام الوثائق الرسمية.
    Currently preparing for the regional launch of the Arabic version of the report of the independent expert on VAC-Cairo planned for November 2006. UN تقوم حالياً بالإعداد لإصدار النسخة العربية من تقرير الخبير المستقل المعني بمسألة العنف ضد الأطفال - القاهرة، المقرر صدوره في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    In 2006, the Arabic version of the CDS-ISIS for Windows software and the HURIDOCS Bibliographic Standard Formats were used at the training course for librarians from Iraq and made available to the participants. UN وفي عام 2006، استُخدمت النسخة العربية من نظام CDS/ISIS لبرامجيات ويندوز والصيغ البيبليوغرافية الموحدة للمنظمة في الدورة التدريبية لأمناء مكتبات من العراق وجُعِلت في متناول المشاركين.
    Mr. El Mekwad (Egypt) noted that the list of contents in the Arabic version of the draft report did not contain the titles of the two annexes. UN 89- السيد المقوَد (مصر): لاحظ أن قائمة المحتويات في النسخة العربية من مشروع التقرير لا تتضمن عنواني المرفقين.
    * The page numbering in the list of issues and questions refers to the English version of the report. UN * تشير أرقام الصفحات الواردة في قائمة القضايا والأسئلة هذه إلى أرقام الصفحات في النسخة العربية من التقرير.
    * The page numbering in this list of issues and questions refers to the English version of the report. UN * أرقام الصفحات الواردة في قائمة القضايا والأسئلة هذه تشير إلى أرقام الصفحات في النسخة العربية من التقرير.
    Please refer to pages 112 and 113 of the Arabic text of the report. UN - برجاء الرجوع إلى الصفحتين 112 و 113 من النسخة العربية بالتقرير.
    36. The second amendment to document A/C.3/49/L.76 related to item 6 of the biennial programme of work entitled " Advancement of women " (p. 14 of the English text). UN ٣٦ - ويتعلق التعديل الثاني للوثيقة A/C.3/49/L.76 بالبند ٦ من برنامج عمل فترة السنتين، المعنون " النهوض بالمرأة " )ص ١٤ و ١٥ من النسخة العربية(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more