I guess she wanted to keep this memorial for herself. | Open Subtitles | أعتقد أنها تريد أن تبقي هذا النصب التذكاري لنفسها. |
She's Christopher Eriksson's fiancée and a nurse at City memorial. | Open Subtitles | هي خطيبة كريستوفر اريكسون وممرضة في النصب التذكاري للمدينة |
The performance was developed by students from Guinea, Jamaica and Senegal, during a four-day creative workshop conducted at the National monument. | UN | وأعد العرض طلبة من غينيا وجامايكا والسنغال خلال حلقة عمل إبداعية دامت أربعة أيام تولى تسييرها النصب التذكاري الوطني. |
A special connection has been established with the African Burial Ground National monument, which was also designed by Rodney Leon. | UN | وأبرز المعرض وجود علاقة خاصة مع النصب التذكاري الوطني لمدافن الأفارقة الذي كان أيضاً من تصميم رودني ليون. |
In certain countries, monuments to Nazis were being erected with increasing frequency. | UN | ففي بلدان معينة، لا تزال تقام النصب التذكارية للنازيين بوتيرة متزايدة. |
This ties you to years of money laundering, fraud and embezzlement. | Open Subtitles | فهذا الكشف يبين غسيلك للأموال و أعمال الإحتيال و النصب |
The only reason that her parents met up with her was to con her out of more money. | Open Subtitles | السبب الوحيد لمقابلة أهلها لها هو النصب عليها للحصول على مزيد من المال |
Take the memorial Drive to the Mass Avenue Bridge. | Open Subtitles | أذهب من شارع النصب التذكاري إلى طريق الجسر |
Not the White House or the Capitol building or the Lincoln memorial. | Open Subtitles | ليس البيت الابيض ولا مقر الكونقرس الامريكي او النصب التذكاري للينكولن |
She wants you to visit the Holocaust memorial when you're there. | Open Subtitles | تريدك أن تزور النصب التذكّاري للمحرقة عندما تصل إلى هناك. |
May I also take this opportunity to thank all those delegations that spoke and at least made reference to the Permanent memorial initiative. | UN | أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود التي تكلمت وأشاروا على الأقل إلى مبادرة إقامة النصب التذكاري الدائم. |
Annex United Nations Trust Fund for Partnerships -- Permanent Memorial: contributions and pledges as at 30 June 2011 | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات - النصب التذكاري الدائم: التبرعات والتعهدات المالية حتى 30 حزيران/يونيه 2011 |
During his stay, the Prince laid a wreath at the 1982 monument. | UN | وأثناء زيارته قام اﻷمير بوضع إكليل على النصب التذكاري لحرب ١٩٨٢. |
Have you been to the top of the Washington monument? | Open Subtitles | هل زرت من قبل قمة النصب التذكاري لواشنطن ؟ |
Troops have secured the area around the monument, sir. | Open Subtitles | لقد أمّنت القوّات المنطقة حول النصب يا سيّدي |
Cultural and historical monuments, many of them under the protection of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, have not been spared either. | UN | ولم تسلم من عمليات القصف النصب الثقافية والتاريخية، والكثير منها يحظى بحماية اليونسكو. |
In Pristina alone, five monuments of culture have reportedly been pulled down. | UN | وفي بريشتينا فقط، دمرت خمسة من النصب التذكارية. |
These incidents have often been directed against symbolically important objects such as community monuments in the region. | UN | وكانت هذه الحوادث في معظم اﻷحيان موجهة ضد أشياء ذات أهمية رمزية مثل النصب التذكارية للمجتمعات المحلية في المنطقة. |
fraud, abuse of authority and arbitrary arrest 1 | UN | النصب وإساءة استعمال السلطة والاعتقال التعسفي ١ |
Accessory to fraud, invasion of privacy, arbitrary arrest and use of violence 1 | UN | المشاركة في النصب وانتهاك حرمة منزل مسكون والاعتقال التعسفي وأعمال العنف ١ |
That's gotta be the lamest con in the history of cons! | Open Subtitles | هذه ستكون أقوى عمليّة نصب في تاريخ النصب الاحتيال |
So, yeah, it pisses me off when these jackasses come down and try to scam these guys out of their SDI checks. | Open Subtitles | أجل، إنني أستاء لرؤية واحد من هؤلاء الحمقى يأتي.. محاولاً النصب على هؤلاء الرجال من أجل الإستيلاء.. على شيكات تقاعدهم |
He won't approve the stone for nadia at all. | Open Subtitles | لن يوافق على النصب التذكاري لـ ناديا مطلقًا |
All involving scams where you sunk your hooks into rich, older men then took their money. | Open Subtitles | جميعها تضمن عمليات النصب حيث اوقعت بشركك أغنياء، كبار السن ثم أخذت مالهم |
memorials to those who fought fascism are demolished. | UN | ويتم تدمير النصب التذكارية التي تقام تخليدا للذين قاتلوا ضد الفاشية. |