"النظر فيها واتخاذ" - Translation from Arabic to English

    • consideration and
        
    • consider and take
        
    • considered and
        
    Finally, the report offers the following areas for further consideration and action: UN وأخيراً، يعرض التقرير النقاط التالية لمواصلة النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها:
    Parties were also invited to submit their views on the objectives and scope of the review for consideration and action. UN والأطراف مدعوّونَ أيضاً إلى إبداء وجهات نظرهم بشأن أهداف ومدى المراجعة بغية النظر فيها واتخاذ الإجراءات اللازمة.
    I respectfully request that you transmit the present letter to the President of the Security Council for consideration and necessary action. UN أرجو منكم التفضل بإحالة هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن من أجل النظر فيها واتخاذ الإجراءات اللازمة بشأنها.
    These investigations have been completed and their findings have been shared with the concerned troop-contributing countries for consideration and appropriate action. UN وقد انتهت هذه التحقيقات وأُطلعت البلدان المعنية المساهمة بقوات على نتائجها كي يتسنى لها النظر فيها واتخاذ الإجراءات الملائمة.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that these recommendations are implemented, including by transmitting them for consideration and action to all relevant national and local authorities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات، بطرق من بينها إحالتها إلى جميع السلطات الوطنية والمحلية المختصـة من أجل النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that these recommendations are implemented, including by transmitting them for consideration and action to all relevant national and local authorities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات، بطرق من بينها إحالتها إلى جميع السلطات الوطنية والمحلية المختصـة من أجل النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    These suggestions should be presented to INCB and to the Commission in time for its forty-second session, for their consideration and action. UN وينبغي أن تقدم هذه الاقتراحات إلى الهيئة وإلى اللجنة قبل انعقاد دورتها الثانية والأربعين ليتسنى النظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها.
    Today I would like to bring to the attention of the international community an urgent matter that requires consideration and immediate international action. UN وأود اليوم توجيه نظر المجتمع الدولي إلى مسألة عاجلة تتطلب النظر فيها واتخاذ إجراء دولي فوري بشأنها.
    The Bureau should help highlight the issues and recommendations that require consideration and action by the Board. UN وينبغي للمكتب المساعدة على إبراز المسائل والتوصيات التي تقتضي من المجلس النظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها.
    The Bureau should help highlight the issues and recommendations that require consideration and action by the Board. UN وينبغي للمكتب المساعدة على إبراز المسائل والتوصيات التي تقتضي من المجلس النظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها.
    I would greatly appreciate it if the issues raised above could be brought to the attention of your functional commission for consideration and action. UN وسأكون ممتنا جدا لو تفضلتم بعرض المسائل الواردة أعلاه على لجنتكم الفنية بغية النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    I respectfully request that you transmit the present letter to the Presidents of the Security Council and the General Assembly for their consideration and necessary action. UN أطلب بكل احترام أن تحيلوا هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن ورئيس الجمعية العامة من أجل النظر فيها واتخاذ الإجراء اللازم.
    We thus only wish to point out the main areas in which we believe consideration and action are needed. UN وعليه، فإننا نود فقط أن نبرز المجالات الرئيسية التي نعتقد أنها تحتاج إلى النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    In light of the foregoing the Special Rapporteur wishes to put forth a number of general recommendations for further consideration and action: UN وعلى ضوء ما سبق، تود المقررة الخاصة تقديم عدد من التوصيات العامة لمزيد من النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها:
    He made a number of recommendations for further consideration and action. UN وقدم المقرر الخاص عدداً من التوصيات لمواصلة النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    The other 69 recommendations were deferred for further consideration and decision making in Port Moresby. UN واُحيلت التوصيات ال69 الباقية لمواصلة النظر فيها واتخاذ قرار بشأنها في بورت مورسبي.
    To assist States in addressing these and other pertinent issues, the Special Rapporteur presented a number of recommendations for further consideration and action. UN وبغية مساعدة الدول في معالجة هذه المسائل وغيرها من المسائل ذات الصلة بالموضوع، قدم المقرر الخاص عددا من التوصيات لمواصلة النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    11. The Working Group submitted to the Committee for its consideration and decision the following issues: UN 11 - وعرض الفريق العامل المسائل التالية على اللجنة قصد النظر فيها واتخاذ قرار بشأنها:
    The Committee recommends that the State party should take all appropriate measures to ensure that these recommendations are implemented, including by transmitting them for consideration and action to members of the Government and Parliament, as well as local authorities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات، بما في ذلك عن طريق إحالتها إلى أعضاء الحكومة والبرلمان وإلى السلطات المحلية بقصد النظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها.
    In addition, it provides technical and substantive support and prepares relevant background information to enable the forums to consider and take informed decisions. UN إضافة إلى ذلك، يقدِّم برنامج البيئة الدعم التقني والفنّي ويقوم بإعداد المعلومات الأساسية ذات الصلة، ليتسنّى للمنتديات النظر فيها واتخاذ المقررات المدروسة.
    Together with the comprehensive programme of work that lies ahead of each of those bodies, there will be a voluminous amount of documentation that will need to be considered and acted upon during the session. UN وإلى جانب برنامج العمل الشامل الذي ينتظر كل هيئة من تلك الهيئات سيكون هناك حجم هائل من الوثائق التي ستحتاج إلى النظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها أثناء الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more