It calls explicitly for States to " [r]emove all laws that discriminate against women; review and revise all State policies and practices to ensure that they do not discriminate against women; and ensure that provisions of multiple legal systems...comply with international human rights standards, including the principle of non-discrimination. " | UN | كما أن الدراسة دعت الدول بصريح العبارة إلى أن ' ' تلغي جميع القوانين التي تميز ضد المرأة؛ وتراجع وتنقح جميع السياسات والممارسات الحكومية لضمان خلوها من أي تمييز ضد المرأة، وامتثال أحكام النظم القانونية المتعددة للمعايير الدولية لحقوق الإنسان بما فيها مبدأ عدم التمييز``. |
(b) Reviewing and, where appropriate, revising, amending or abolishing all laws, regulations, policies, practices and customs that discriminate against women or have a discriminatory impact on women, and ensuring that the provisions of multiple legal systems and alternative dispute resolution, where they exist, comply with international human rights obligations, commitments and principles, including the principle of non-discrimination; | UN | (ب) استعراض جميع القوانين والأنظمة والسياسات والممارسات والأعراف التي تميز ضد المرأة أو التي تحدث أثرا يفضي إلى التمييز ضد المرأة، والقيام، حسب الاقتضاء، بتنقيحها أو تعديلها أو إلغائها، وضمان أن تمتثل أحكام النظم القانونية المتعددة والسبل البديلة لتسوية النزاعات، حيثما وجدت، للالتزامات والتعهدات والمبادئ الدولية في مجال حقوق الإنسان، بما فيها مبدأ عدم التمييز؛ |
(b) Reviewing and, where appropriate, revising, amending or abolishing all laws, regulations, policies, practices and customs that discriminate against women or have a discriminatory impact on women, and ensuring that the provisions of multiple legal systems and alternative dispute resolution, where they exist, comply with international human rights obligations, commitments and principles, including the principle of non-discrimination; | UN | (ب) استعراض جميع القوانين والأنظمة والسياسات والممارسات والأعراف التي تميز ضد المرأة أو التي تحدث أثرا يفضي إلى التمييز ضد المرأة، والقيام، حسب الاقتضاء، بتنقيحها أو تعديلها أو إلغائها، وضمان أن أحكام النظم القانونية المتعددة والسبل البديلة لتسوية النزاعات ممتثلة، حيثما وجدت، للالتزامات والتعهدات والمبادئ الدولية في مجال حقوق الإنسان، بما فيها مبدأ عدم التمييز؛ |
2. Protection from harmful practices in plural legal systems | UN | 2 - الحماية من الممارسات الضارة في النظم القانونية المتعددة |
In the majority of cases, marriage provisions in plural legal systems are inconsistent with international obligations. | UN | وفي السواد الأعظم من الحالات، لا تتفق أحكام الزواج في النظم القانونية المتعددة مع الالتزامات الدولية(). |
(b) Reviewing and, where appropriate, revising, amending or abolishing all laws, regulations, policies, practices and customs that discriminate against women or have a discriminatory impact on women, and ensuring that the provisions of multiple legal systems and alternative dispute resolution, where they exist, comply with international human rights obligations, commitments and principles, including the principle of non-discrimination; | UN | (ب) استعراض جميع القوانين والأنظمة والسياسات والممارسات والأعراف التي تميز ضد المرأة أو التي تحدث أثرا يفضي إلى التمييز ضد المرأة، والقيام، حسب الاقتضاء، بتنقيحها أو تعديلها أو إلغائها، وضمان أن تمتثل أحكام النظم القانونية المتعددة والسبل البديلة لتسوية النزاعات، حيثما وجدت، للالتزامات والتعهدات والمبادئ الدولية في مجال حقوق الإنسان، بما فيها مبدأ عدم التمييز؛ |
58. He would also welcome examples of good practice in reforms of plural legal systems to ensure that customary and religious law and traditional practices complied with international human rights standards. | UN | 58 - وأضاف قائلا إنه يود موافاته بأمثلة على الممارسة الجيدة في إصلاحات النظم القانونية المتعددة لكفالة تمشي القانون العرفي والقانون الديني والممارسات التقليدية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
19. Please provide information on measures taken to harmonize the plural legal systems that govern marriage and family relations in the State party with article 16 of the Convention, as previously recommended by the Committee (CEDAW/C/GHA/CO/5, para. 36). | UN | 19 - يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمواءمة النظم القانونية المتعددة المصادر التي تنظم الزواج والعلاقات الأسرية في الدولة الطرف مع المادة 16 من الاتفاقية، حسبما أوصت به اللجنة من قبل (CEDAW/C/GHA/CO/5، الفقرة 36). |
Panel discussion on " The protection of children from harmful practices in plural legal systems (co-organized by the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, the Permanent Mission of Angola and Plan International) | UN | حلقة نقاش بشأن " حماية الأطفال من الممارسات الضارة في النظم القانونية المتعددة " ، (يشترك في تنظيمها مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، والبعثة الدائمة لأنغولا، ومنظمة بلان إنترناشيونال) |
Panel discussion on " The protection of children from harmful practices in plural legal systems " (co-organized by the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, the Permanent Mission of Angola and Plan International) | UN | حلقة نقاش بشأن " حماية الأطفال من الممارسات الضارة في النظم القانونية المتعددة " ، (يشترك في تنظيمها مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، والبعثة الدائمة لأنغولا، ومنظمة بلان إنترناشيونال) |
Panel discussion on " The protection of children from harmful practices in plural legal systems " (co-organized by the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, the Permanent Mission of Angola and Plan International) | UN | حلقة نقاش بشأن " حماية الأطفال من الممارسات الضارة في النظم القانونية المتعددة " ، (يشترك في تنظيمها مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، والبعثة الدائمة لأنغولا، ومنظمة بلان إنترناشيونال) |