In this context, Governments should exercise restraint in their arms production and procurement as well as their transfers; | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن تمارس الحكومات ضبط النفس في إنتاجها ومشترياتها من اﻷسلحة وفي نقلها. |
Pakistan has displayed responsibility and restraint in the nuclear field. | UN | لقد أظهرت باكستان المسؤولية وضبط النفس في المجال النووي. |
Instead, as we observe above, a paragraph was included in which the nuclear States are asked to exercise the utmost restraint in this regard. | UN | بيد أنه تم، كما أشرنا آنفاً، إدراج فقرة طلب فيها المؤتمر إلى الدول النووية التحلي بأقصى درجات ضبط النفس في هذا الشأن. |
Lecturer in psychology at the Staff Educational Centre at the Norwegian Correctional Service. | UN | محاضرة في علم النفس في مركز تعليم الموظفين في إدارة السجون النرويجية |
Representatives of IPA presented in their panel on the issue of culture and Psychology in the new Information Society. | UN | وقدم ممثلو الاتحاد ورقة عن قضية الثقافة وعلم النفس في ظل مجتمع المعلومات الجديد. |
From 1965 to 1998 Vaira Vīķe-Freiberga was a professor at the Department of Psychology of the French-speaking University of Montreal. | UN | في الفترة 1965 إلى 1998 كانت السيدة فيـرا فايكي فريـبـرجا تعمل أستاذة بقسم علم النفس في جامعة مونتريال الناطقة بالفرنسية. |
In this context, we urge arms manufacturing countries to exercise restraint in their transfer of arms to regions of conflict. | UN | وفي هذا السياق، نحث البلدان المنتجة لﻷسلحة على أن تمارس ضبط النفس في نقلها لﻷسلحة إلى مناطق الصراع. |
It outlines Pakistan’s positive response to the call for restraint in the development and deployment of nuclear arms and ballistic missiles. | UN | وهو يبين الرد الإيجابي من جانب باكستان على دعوة إلى ضبط النفس في استحداث ونشر الأسلحة النووية والقذائف التسيارية. |
For this reason, it is essential that both sides exercise great restraint in their responses to any incidents arising on the ground. | UN | ولهذا من الضروري أن يمارس الجانبان قدرا كبيرا من ضبط النفس في ردهما على أية حوادث تنشأ على أرض الواقع. |
China has exercised utmost restraint in the development of nuclear weapons. | UN | والصين تمارس أقصى درجات ضبط النفس في تطوير الأسلحة النووية. |
Israel has, over the years, demonstrated a consistent policy of responsibility and restraint in the nuclear domain and has supported and, wherever possible, joined treaties and initiatives aimed at curbing and halting nuclear proliferation. | UN | وقد بينت إسرائيل على مر السنين اتباعها سياسة ثابتة تنم عن المسؤولية وضبط النفس في المجال النووي، وأيدت كلما أمكنها ذلك المعاهدات والمبادرات المشتركة الرامية إلى كبح الانتشار النووي وإنهائه. |
China has always exercised the utmost restraint in the development of nuclear weapons. | UN | والصين تمارس دائما أقصى درجات ضبط النفس في استحداث الأسلحة النووية. |
They called on UNDP and on Member States to exercise restraint in handling confidential information. | UN | ودعوا البرنامج الإنمائي والدول الأعضاء إلى ممارسة ضبط النفس في التعامل مع المعلومات السرية. |
I urge restraint in this respect as well. | UN | وإني أحث أيضاً على ضبط النفس في هذا الخصوص. |
Israel is interested in continuing the " state of calm " and has thus far demonstrated restraint in its response to the current escalation. | UN | وإسرائيل يهمها استمرار ' ' حالة التهدئة`` وقد أبانت حتى الآن عن ضبط النفس في ردها على التصعيد الراهن. |
Although both sides, by and large, showed restraint in this regard, there has been some slippage. | UN | ورغم التزام الجانبين عموما بضبط النفس في هذا الصدد، لم يكن ذلك مطردا. |
We will continue to show restraint in the field of weaponization as a mature and responsible nation. | UN | وسنظل نتحلى بضبط النفس في ميدان التسلح كأمة واعية ومسؤولة. |
During the reporting period, both sides by and large showed restraint in this regard. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير التزم الجانبان عموما ضبط النفس في هذا المجال. |
Looks like he taught psychology at Kenmore College. | Open Subtitles | يبدو وكأنه كان يعلم علم النفس في كلية كنمور. |
Retired dean of psychology at Central Chicago University. | Open Subtitles | عميد متقاعد في علم النفس في جامعة شيكاغو المركزية |