"النفقات الحالية" - Translation from Arabic to English

    • current expenditures
        
    • existing expenditures
        
    • of current expenditure
        
    • the current expenditure
        
    The priority for 2008 was to ensure that current expenditures were paid on time and that no new arrears were accumulated. UN وقال إن الأولوية بالنسبة لعام 2008 هي ضمان دفع النفقات الحالية في مواعيدها وعدم تراكم أية متأخرات جديدة.
    current expenditures of the support account for the period from UN المرفق الثاني النفقات الحالية لحساب الدعم
    Provision is based on current expenditures. UN ويستند هذا المبلغ إلى النفقات الحالية.
    Although this represents only a small fraction of the commercial debt of these countries, it paid for significant conservation efforts, in some cases vastly expanding existing expenditures. UN وبالرغم من أن ذلك لا يمثل إلا نسبة ضئيلة من الديون التجارية لهذه البلدان فقد سددت تكاليف جهود هامة في مجال حفظ الطبيعة وزادت في بعض الحالات النفقات الحالية زيادة هائلة.
    Provision is based on current expenditures. UN ويستند هذا المبلغ إلى النفقات الحالية.
    current expenditures 30 April 2010* UN النفقات الحالية في 30 نيسان/ أبريل 2010*
    Although revenues from cashew nuts and the European Union's compensation for fishing rights are expected to generate sufficient resources to cover current expenditures until August 2004, considerable financial inflows will be needed for the last four months of the year and into the first half of 2005. UN فرغم أنه من المتوقع أن تدر إيرادات جوز الكاجو وتعويض الاتحاد الأوروبي عن حقوق صيد السمك موارد هامة كافية لتغطية النفقات الحالية حتى آب/أغسطس 2004، ستكون هناك حاجة إلى دفق مالي هام لتغطية نفقات الأشهر الأربعة الأخيرة من السنة والنصف الأول من عام 2005.
    7470. In view of the decline in value of the US$United States dollar againstversus the Euro, current expenditures projections indicate the possibility of an over- expendituresexceeding the amount of the approved budget if the secretariat is expected to maintain its current establishment. UN 70- ونظراً لانخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو، تشير إسقاطات النفقات الحالية إلى احتمال تجاوز النفقات للاعتمادات إذا ما احتفظت الأمانة ببنيتها الراهنة.
    In each case, new fiscal space could be gained by reallocating current expenditures to those measures that have greater impact on employment generation and social protection, matching increases in spending with tax reforms to enhance revenue collection and eliminating inefficiencies and corruption. UN وفي كل واحدة من الحالات، يمكن اكتساب فسحة مالية جديدة بنقل النفقات الحالية إلى التدابير التي لها أثر أكبر على توليد العمالة والحماية الاجتماعية، والقيام مقابل هذه الزيادة في الإنفاق بإصلاحات ضريبية لتعزيز تحصيل الإيرادات والقضاء على أوجه عدم الكفاءة والفساد.
    current expenditures UN النفقات الحالية
    (d) Utilities. The provisions for water, electricity and heating fuel are based on current expenditures and assume that strict economy measures introduced in the mission will be continued throughout the next 12-month period. UN )د( المنافع: تستند المبالغ المقدرة لتوفير المياه والكهرباء ووقود التسخين الى النفقات الحالية والى الافتراض بأن تدابير الاقتصاد الصارمة المتخذة في البعثة ستستمر طيلة فترة الاثني عشر شهرا التالية.
    11. Maintenance costs in respect of a series of recently completed capital projects (see para. 12 below), as expected, increased the territorial Government’s current expenditures in 1998. UN ١١ - وقد أدت تكاليف اﻹبقاء على مجموعة من المشاريع الرأسمالية التي أنجزت مؤخرا )انظر الفقرة ١٢ أدناه(، على نحو ما كان متوقعا، إلى زيادة النفقات الحالية لحكومة اﻹقليم في ١٩٩٨.
    Industrial output in 1993 fell to two fifths compared with the previous period, current expenditures have been halved and investment expenditures fell to one fifth compared with the period before the sanctions were imposed (1990). UN فقد هبط الناتج الصناعي في عام ١٩٩٣ إلى الخمسين بالمقارنة مع الفترة السابقة، وهبطت النفقات الحالية إلى النصف، ونفقات الاستثمار إلى الخمس بالمقارنة مع الفترة التي سبقت فرض العقوبات )١٩٩٠(.
    As at 31 January 2013, current expenditures amounted to $25,014,900 gross ($24,265,100 net) against an appropriation of $45,992,000 gross ($44,929,300 net). UN وفي 31 كانون الأول/يناير 2013، بلغت النفقات الحالية مبلغا إجماليه 900 014 25 دولار (صافيه 100 265 24 دولار) مقارنة باعتماد إجماليه 000 992 45 دولار (صافيه 300 929 44 دولار).
    14. The Advisory Committee was provided with a table on current and projected expenditures for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 (see annex I). current expenditures for the period, as at 30 April 2008, amounted to $129,869,000 against an apportionment of $153,159,800. UN 14 - وقدم إلى اللجنة الاستشارية جدول بالنفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 (انظر المرفق الأول). وفي 30 نيسان/أبريل 2008 بلغت النفقات الحالية لتلك الفترة 000 869 129 دولار مقابل الاعتماد الذي يبلغ 800 159 153 دولار.
    11. The Advisory Committee was provided with a table on current and projected expenditures for the 2007/08 period (see annex I). current expenditures for the period as at 31 January 2008 amounted to $19,240,300 against an apportionment of $35,009,800. UN 11 - وزُودت اللجنة الاستشارية بجدول عن النفقات الحالية والمسقطة للفترة 2007/2008 (انظر المرفق الأول). وبلغت النفقات الحالية للفترة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2008 ما قيمته 300 240 19 دولار في مقابل اعتمادات قدرها 800 009 35 دولار.
    14. The Advisory Committee was provided with a table on current and projected expenditures for the 2007/08 period (see annex I). current expenditures for the period as at 31 March 2008 amounted to $33,676,100 against an apportionment of $39,662,500. UN 14 - وزُودت اللجنة الاستشارية بجدول عن النفقات الحالية والمتوقعة للفترة 2007-2008 (انظر المرفق الأول). وبلغت النفقات الحالية للفترة حتى 31 آذار/مارس 2008 ما قيمته 100 676 33 دولار في مقابل اعتمادات قدرها 500 662 39 دولار.
    The Committee notes, however, that existing expenditures appear to benefit higher income groups at the expense of the poor (para. 18). UN بيد أن اللجنة تلاحظ، أن النفقات الحالية تبدو وكأنها لمصلحة الفئات اﻷعلى دخلاً على حساب الفقراء )الفقرة ٨١(.
    (f) Countries should prioritize the implementation of the most cost-effective population and individual level interventions to prevent non-communicable diseases, some of which are in fact cost saving, to ensure they are getting the best value for money from existing expenditures. UN (و) ينبغي للبلدان أن تعطي الأولوية لتنفيذ التدخلات الأكثر فعالية من حيث التكلفة على الصعيدين السكاني والفردي للوقاية من الأمراض غير المعدية، إذ إن بعض هذه التدخلات يوفر تكاليف في واقع الأمر، وذلك للتأكد من أنها تحصل على أعلى جودة بأفضل سعر من النفقات الحالية.
    Purchases of goods and services amounted to 21 per cent of total expenditure (25 per cent of current expenditure). UN وبلغت مشتريات السلع والخدمات 21 في المائة من مجموع النفقات (25 في المائة من النفقات الحالية).
    The Tribunal agreed with OIOS that there was scope to reduce the current expenditure of $3 million on overtime by strengthening existing controls and procedures. UN واتفقت المحكمة مع المكتب على وجود مجال لتقليل النفقات الحالية البالغ مقدارها 3 ملايين دولار للعمل الإضافي بتعزيز الضوابط والإجراءات الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more