Those warnings have not been heeded, and the mad dream of ethnic purity is still being pursued. | UN | ولكن هذه التحذيرات لم يلتفت إليها، وما زال حلم النقاء العرقي المجنون ماضيا في طريقه. |
The purity level, however, seemed to have decreased slightly. | UN | غير أنه يبدو أن مستوى النقاء انخفض قليلا. |
It could become a thing of such purity that it could be worshipped to the limits of imagination. | Open Subtitles | يمكن أن يصبح شيئا من هذا النقاء أنه يمكن أن يكون معبودا إلى درجة حدود الخيال. |
At that moment we will stand above everybody pure and... immaculate. | Open Subtitles | في تلك اللحظة، سوف نعلو فوق كلّ شخص النقاء والطهارة |
Death, purity, Death, Purification, holding me at their mercy. | Open Subtitles | الموت, النقاء, الموت التنقية, يضعونني.. تحت رحمتهم. ألواني.. |
That skill was the ability to make glass of crystal-like purity. | Open Subtitles | إنها المهارة التي تجعلهم يصنعون كوب من الكريستال فائق النقاء |
Someone whose purity you redeemed of your many sins. | Open Subtitles | شخص الذي كنت استبدال العديد من خطاياك النقاء. |
The gold that remains in the pan is of a high purity and ready for smelting. | UN | والذهب الذي يتبقى في الحوض يكون على درجة عالية من النقاء وجاهز للصهر. |
The recovered gold is of high purity and suitable for smelting. | UN | والذهب المستعاد على درجة عالية من النقاء ومناسب للصهر. |
Indicate the typical purity and the common range of purity levels of drugs trafficked in your country | UN | يرجى بيان النقاء المعتاد والنطاق المعهود لمستويات نقاء المخدرات التي يُتّجر بها في بلدكم |
Indicate the typical purity and the common range of purity levels of drugs trafficked in your country | UN | يرجى بيان النقاء المعتاد والمدى المشترك لمستويات نقاء المخدرات التي يُتّجر بها في بلدكم |
SADC condemned the new wave of discrimination that used alleged racial or ethnic superiority or purity as a pretext. | UN | ومن هنا فإن الجماعة اﻹنمائية تدين موجة التمييز الجديدة التي تستغل التفوق أو النقاء العرقي أو اﻹثني كذريعة. |
Its adoption would send a clear signal to those who advocated notions of ethnic purity and would make a significant contribution to the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | ومن شأن اعتماده أن يرسل إشارة واضحة للذين يدافعون عن نظريات النقاء الإثني، ويقدم إسهاماً هاماً في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب. |
By controlling women's sexuality and reproduction, they become the custodians of cultural and ethnic purity. | UN | فبالسيطرة على حياة المرأة الجنسية والإنجابية، يصبح الرجال الأوصياء على النقاء الثقافي والإثني. |
Another explanation could be that the available heroin was increasingly diluted in response to shortages of the drug, impacting upon purity and price levels. | UN | ويمكن أن يتمثل تفسير آخر في أن الهيروين المتوفر كان يخفّف بقدر متزايد بسبب نقص توافره، مما أثّر على مستويات النقاء والأسعار. |
Thus, enjoyment of the right to adequate water depends on the environmental purity of the water. | UN | وبالتالي فإن التمتع بالحق في مياه كافية يتوقف على النقاء البيئي للمياه. |
By clinging to outmoded and repugnant concepts of ethnic purity, the Bosnian Serbs are condemning themselves to a state of banishment. | UN | إن الصرب البوسنيين، في تمسكهم بمفاهيم النقاء العرقي الكريهة البالية، إنما يحكمون على أنفسهم بالعيش في عزلة. |
The Territory also exports honey, which is reported to have been found by the New Zealand Ministry of Agriculture and Forestry to be an exceptionally pure product. | UN | ويصدر الإقليم أيضا عسل النحل، الذي يقال إن وزارة الزراعة والحراجة في نيوزيلندا تراه منتجا فائق النقاء. |
Where I stand, there's much that's pure and good and beautiful. | Open Subtitles | هنا يوجد الكثير من النقاء والخير والجمال |
All my little rules about being pure went out the window. | Open Subtitles | كل قواعدي الصغيرة بشأن النقاء ألقيت من النافذة. |
● The development of an orbital manned flight programme and the refinement of technology for the production of new materials and high-purity substances in outer space; | UN | إعداد برنامج رحلات مدارية مأهولة، وتهذيب تكنولوجيا إنتاج المواد الجديدة واستخدام مواد عالية درجة النقاء في الفضاء الخارجي؛ |
Indicate the typical purityb and the common rangec of purity levels of drugs trafficked in your country | UN | يرجى بيان النقاء المعتاد(ب) والنطاق المعهود(ج) لمستويات نقاء المخدرات التي يُتّجر بها في بلدكم |
b Report the most common values for prices and purities. | UN | (ب) يرجى الإبلاغ عن أشيع القيم فيما يتعلق بالأسعار ودرجات النقاء. |
Of course it is. clarity's important. I'm clear on this, aren't i? | Open Subtitles | بالطبع النقاء مهم أنا واضح فيما يخص ذلك، ألست كذلك؟ |
The pain you endure purifies you, son. | Open Subtitles | الألم الذي تحمله يساعدك على النقاء يا بني |