"النقاط البارزة" - Translation from Arabic to English

    • salient points
        
    • highlights
        
    • high points
        
    • salient point
        
    • salient features
        
    Today, I should like to offer some salient points in my delegation's thinking on this important issue. UN واليوم، أود أن أتقدم ببعض النقاط البارزة التي تدور في خلد وفد بلدي بشأن هذه المسألة الهامة.
    The draft resolution emphasizes a number of salient points. UN ويشدد مشروع القرار على عدد من النقاط البارزة.
    The salient points of their statements are reflected in the respective reports on the Roundtables. UN وترد النقاط البارزة التي تضمنتها بياناتهم في التقارير المتعلقة بكل من جلسات المائدة المستديرة.
    highlights of an expert consultation on developing a policy UN النقاط البارزة في مشاورة الخبراء المعنية بوضع إطار
    What are mentioned here are highlights illustrating their aggressive posture: UN ونورد هنا بعض النقاط البارزة التي توضح موقفهم العدواني:
    At the last meeting, I also conveyed to the delegations the salient points of my oral report to the President of CD. UN في الاجتماع الأخير، قدمت للوفود أيضاً النقاط البارزة التي تضمنها تقريري الشفوي إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    The salient points of the proposal, based on the summary by Kenya and Mauritius, are as follows: UN وفيما يلي النقاط البارزة في الاقتراح استناداً إلى الموجز الذي أعدته كينيا وموريشيوس:
    He urged speakers to confine themselves to the salient points of their statements and to provide copies of longer statements for distribution. UN وحث المتكلمين على أن تقتصر بياناتهم على النقاط البارزة في بياناتهم وتقديم نُسخ من البيانات الأطول من أجل التوزيع.
    The Chairperson summarized the salient points raised during the interactive discussion. UN وأوجزت الرئيسة النقاط البارزة التي أثيرت خلال المناقشة الحوارية.
    The Chairperson summarized the salient points raised during the interactive discussion. UN وأوجزت الرئيسة النقاط البارزة التي أثيرت خلال المناقشة الحوارية.
    The Chairperson summarized the salient points raised during the interactive discussion. UN وأوجزت الرئيسة النقاط البارزة التي أثيرت خلال المناقشة الحوارية.
    The Chairperson summarized the salient points raised during the interactive discussion. UN وأوجزت الرئيسة النقاط البارزة التي أثيرت خلال المناقشة الحوارية.
    The Chairperson summarized the salient points raised during the interactive discussion. UN وأوجزت الرئيسة النقاط البارزة التي أثيرت خلال المناقشة الحوارية.
    The Chairperson summarized the salient points raised during the interactive discussion. UN وأوجزت الرئيسة النقاط البارزة التي أثيرت خلال المناقشة الحوارية.
    The Chairperson summarized the salient points raised during the interactive discussion. UN وأوجزت الرئيسة النقاط البارزة التي أثيرت خلال المناقشة الحوارية.
    He then reported on the highlights of the Special Session on the Future of the Forum. UN ثم قدم تقريرا عن النقاط البارزة التي تم تناولها خلال الدورة الاستثنائية المعقودة بشأن مستقبل المنتدى.
    C. highlights of key presentations and consultations 7 - 16 4 UN جيم - النقاط البارزة في العروض والمشاورات الرئيسية 7-16 5
    The report also provides highlights of some of the Commission's major flagship publications that were prepared or launched during the past year. UN ويتضمن التقرير أيضاً النقاط البارزة لبعض المنشورات الرئيسية الهامة للجنة التي تم إعدادها أو إصدارها في السنة الماضية.
    highlights of an expert consultation on developing a policy framework for a society for all ages UN النقاط البارزة في مشاورة الخبراء المعنية بوضع إطار للسياسات العامة من أجل إقامة مجتمع لكل اﻷعمار
    Introductory remarks should be limited to highlights of written submission. UN وينبغي أن تقتصر الملاحظات التمهيدية على النقاط البارزة الواردة في المذكرة الخطية.
    For my country, one of the disarmament high points this year was the Swiss presidency of the Conference on Disarmament. UN وبالنسبة لبلدي، كانت الرئاسة السويسرية لمؤتمر نزع السلاح إحدى النقاط البارزة فيما يتعلق بنزع السلاح هذا العام.
    This is a particularly salient point for women whose pensions are generally lower. UN وهذه من النقاط البارزة بصفة خاصة بالنسبة للنساء اللاتي تكون معاشاتهن التقاعدية أقل بوجه عام.
    To that end, delegations might consider making available the full text of their statements and concentrating on salient features during interventions in the general debate. UN ولهذا الغرض، قد تنظر الوفود في إتاحة النص الكامل لبياناتها والتركيز على النقاط البارزة أثناء التدخل في المناقشة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more