"النقاط التالية" - Translation from Arabic to English

    • following points
        
    • the following
        
    • following items
        
    • forth hereunder
        
    • number of points
        
    • points below
        
    The External Audit sought the response of management on the following points: UN والتمس مراجع الحسابات الخارجي من الإدارة أن تردَّ بشأن النقاط التالية:
    I should therefore like to affirm the following points: UN وفي هذا السياق أود التأكيد على النقاط التالية:
    Viet Nam rejects those arguments and emphasizes the following points: UN وترفض فييت نام هذه الحجج وتشدد على النقاط التالية:
    CARICOM considers the following points to be of crucial importance to the region in the discussions under the agenda item. UN وترى الجماعة الكاريبية أن النقاط التالية ذات أهمية بالغة للمنطقة في المناقشات الجارية في إطار بند جدول الأعمال.
    The following points in particular are reflected in the Declaration: UN وقد وردت على وجه الخصوص النقاط التالية في الإعلان:
    The Chinese delegation would like to highlight the following points. UN ويود الوفد الصيني أن يسلط الضوء على النقاط التالية.
    In addition, we would like to emphasize the following points. UN وفضلا عن ذلك، نود أن نشدد على النقاط التالية.
    The following points about the nature of the PfP were underscored: UN وقد تم التأكيد على النقاط التالية المتعلقة بطبيعة منبر الشراكات:
    In this regard, the following points should be noted: UN وفي هذا الصدد يمكن الإشارة إلى النقاط التالية:
    In this regard, the following points should be noted: UN وفي هذا الصدد يمكن الإشارة إلى النقاط التالية:
    In setting targets, the following points may be helpful: UN وعند تحديد اﻷهداف، قد تكون النقاط التالية مفيدة:
    In the process of introducing possible changes, the following points, among others, should be taken into account: UN وينبغي وضع النقاط التالية في الاعتبار، من بين نقاط أخرى، في عملية اﻷخذ بتغييرات ممكنة:
    In this connection, I wish to emphasize the following points. UN وأود، في هذا الصدد، أن اركز على النقاط التالية.
    The following points will be taken up under this sub-item: UN ستتم معالجة النقاط التالية في إطار هذا البند الفرعي:
    The following points were also made concerning setting targets: UN وأعرب عن النقاط التالية أيضا بشأن تحديد اﻷهداف:
    Implementation of these principles should in the longer run allow us to agree on the following points. UN ومن شأن تنفيذ هذه المبادئ أن يسمح لنا على المدى اﻷطول بالاتفاق على النقاط التالية.
    In reviewing these notional costs, the following points should be recalled: UN وينبغي اﻹشارة الى النقاط التالية لدى استعراض هذه التكاليف الفرضية:
    The following points provide a synopsis of the findings of this review: UN وتقدم النقاط التالية موجزا لما انتهى إليه هذا الاستعراض من نتائج:
    In this context, the following points should be taken into account: UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تؤخذ النقاط التالية في الاعتبار:
    The agenda adopted by consensus comprised the following items: UN ويشمل جدول الأعمال الذي تم إقراره بتوافق الآراء النقاط التالية:
    Some of the causes of the material damage and financial losses are set forth hereunder: UN ويمكن استعراض بعض مسببات اﻷضرار المادية والخسائر المالية في النقاط التالية:
    Should the Board decide to hold only one regular session in such years, a number of points may be noted: UN وإذا قرّر المجلس عقد دورة عادية واحدة في هذه السنوات، تجدر ملاحظة النقاط التالية:
    The points below represent selected areas, among the areas referred to in the resolution, where assistance might be particularly useful: UN وتُبرز النقاط التالية بعض المجالات التي يشملها القرار والتي قد تكون المساعدة فيها مفيدة بصورة خاصة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more