"النقاط في" - Translation from Arabic to English

    • points in
        
    • points of
        
    • points at
        
    • points into
        
    • point has been made
        
    • points will
        
    • score in
        
    • dots in the
        
    We shall make more detailed statements on those points in due time. UN وسوف ندلي ببيانات أكثر تفصيلا بشأن هذه النقاط في الوقت المناسب.
    She has therefore felt obliged to reiterate many of these points in this year's report. UN ولذلك فقد اضطرت المقررة الخاصة إلى تكرار العديد من هذه النقاط في تقرير هذه السنة.
    The application of the maximum ceiling and the least developed countries ceiling had resulted in the redistribution of points in the scale of assessments. UN وأضاف بأن تطبيق سقف الحد الأقصى وسقف البلدان النامية قد أدى إلى إعادة توزيع النقاط في جدول الأنصبة المقررة.
    Their addresses were certainly among the high points of the Conference. UN وكان خطاباهما بالتأكيد من بين أهم النقاط في المؤتمر.
    Her delegation would provide more detailed comments on those points at a later stage. UN وأشارت إلى أن وفد بلدها سيقدم مزيدا من التعليقات التفصيلية على هذه النقاط في مرحلة مقبلة.
    The Chinese delegation wishes to emphasize a number of points in that regard. UN ويرغب الوفد الصيني في التأكيد على عدد من النقاط في ذلك الصدد.
    The secretariat was encouraged to continue this effort with these points in mind. UN وقد شُجعت الأمانة على مواصلة هذا الجهد على أن تضع هذه النقاط في الاعتبار.
    A discussion of the various points in the commentary was more appropriate. UN وربما يكون من الأنسب مناقشة مختلف النقاط في التعليق.
    I have covered many points in my speech to the Assembly, but my main point is really a very simple one. UN لقد غطيت كثيرا من النقاط في كلمتي أمام الجمعية لكن النقطة اﻷساسية هي فعلا نقطة بسيطة للغاية.
    She has therefore felt obliged to reiterate many of these points in this year's report. UN ولذلك رأت لزاماً عليها أن تكرر العديد من هذه النقاط في هذا التقرير.
    There are a number of points in the question of volunteers that are very important and need to be a matter for ongoing consideration. UN وثمة عدد من النقاط في مسألة المتطوعين تتسم بأهمية شديدة ويلزم أن تكون موضوعا للنظر المستمر.
    They also agreed that there were a number of points in the summary of suggestions from the tourism dialogue that should be included in the Commission’s work programme. UN واتفقوا أيضا على أن ثمة عددا من النقاط في ملخص المقترحات المنبثقة عن حوار السياحة ينبغي أن تدرج في برنامج عمل اللجنة.
    He would stress those points in subsequent reports. UN وسوف يؤكد على هذه النقاط في تقارير لاحقة.
    With those points in mind, the Commission should revisit the text of draft article 29. UN ومع أخذ هذه النقاط في الحسبان، فإنه ينبغي للجنة أن تعيد النظر في نص مشروع المادة 29.
    However, there is no reference to these points in the Russian Federation's submission. UN إلا أنه لا توجد أي إشارة إلى هذه النقاط في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي.
    The secretariat was encouraged to continue this effort with these points in mind. UN وقد شُجعت الأمانة على مواصلة هذا الجهد على أن تضع هذه النقاط في الاعتبار.
    The secretariat was encouraged to continue this effort with these points in mind. UN وقد شُجعت الأمانة على مواصلة هذا الجهد على أن تضع هذه النقاط في الاعتبار.
    The secretariat was encouraged to continue this effort with these points in mind. UN وقد شُجعت الأمانة على مواصلة هذا الجهد على أن تضع هذه النقاط في الاعتبار.
    7. The Parties shall designate the points of Entry/Exit at the initial coordination meeting and use these points for Observation Visits. UN ٧ - يقوم الطرفان، في الاجتماع التنسيقي التمهيدي، بتحديد نقاط الدخول والخروج، بحيث يستخدمان هذه النقاط في زيارات المراقبة.
    In addition, he would discuss those points at his forthcoming meeting with the President of the General Assembly. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه سيناقش هذه النقاط في لقائه القادم مع رئيس الجمعية العامة.
    While the list could certainly stand being abbreviated, that should not be done without taking those points into account. UN ورغم أنه يمكن بالتأكيد اختصار القائمة، فإنه ينبغي عدم القيام بذلك دون أخذ هذه النقاط في الاعتبار.
    The point has been made that this has opened up room for a subsidization of private medical care (de Silva, 2004). UN وتتمثل أحد هذه النقاط في أنها فتحت المجال لتقديم رعاية طبية خاصة مدعومة (de Silva, 2004).
    The Foundation hopes that these points will be taken into consideration for the post-2015 period. UN إن المؤسسة يحدوها الأمل في أن توضع هذه النقاط في الاعتبار في فترة ما بعد عام 2015.
    Yeah. Not really cool to keep score in therapy. Open Subtitles ليس رائعا جداً البقاء على احراز النقاط في المعالجه
    So if you count the number of dots in the window's reflection, you can add up the sky factor for any given position. Open Subtitles إذاًن لو قمتِ بإحصاء عدد النقاط في إنعكاس الشمس يمكنك إضافة معامل السماء لاية مكان تريديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more