"النقطة الأولى" - Translation from Arabic to English

    • first point
        
    • first bullet
        
    • point one
        
    • the first is
        
    • point A
        
    That is the first point I wished to underline. UN تلك هي النقطة الأولى التي أردت أن أؤكدها.
    Poverty still casts a shadow over the lives of over 1.8 billion people, which contravene the first point on the agenda of the Goals. UN ولا يزال الفقر يلقي بظلاله على حياة أكثر من 1.8 مليار نسمة، الأمر الذي يتعارض مع النقطة الأولى على جدول أعمال الأهداف.
    The first point is that a circumstance precludes wrongfulness only if and to the extent that the circumstance exists. UN النقطة الأولى هي أن الظرف لا ينفي عدم المشروعية إلا إذا كان الظرف قائماً وبقدر ما يكون قائماً.
    The first point is that a circumstance precludes wrongfulness only if and to the extent that the circumstance exists. UN النقطة الأولى هي أن الظرف لا ينفي عدم المشروعية إلا إذا كان الظرف قائماً وبقدر ما يكون قائماً.
    28. Reclassification from the P-5 to the P-3 level of two posts of Head of Regional Office in the Civil Affairs Section, component 1, democratic development and consolidation of State authority (A/60/728, table 2, first bullet). UN 28 - إعادة تصنيف وظيفتين لرئيس مكتب إقليمي، من الرتبة ف-5 إلى الرتبة ف-3، في قسم الشؤون المدنية، العنصر 1، التطور الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة (في الوثيقة A/60/728، الجدول 2، النقطة الأولى).
    My first point relates to the dire consequences of NMD. UN وتتعلق النقطة الأولى التي أود أن أتناولها بالعواقب الوخيمة لنظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف.
    The first point is the use of dialogue in order to rethink the concept of enemy. UN النقطة الأولى هي استخدام الحوار بغية إعادة التفكير في مفهوم العدو.
    The first point I wish to address at some length is the emerging role of civil society in our Organization. UN النقطة الأولى التي أود أن أتطرق إليها بقدر من التفصيل هي ظهور دور المجتمع المدني في منظمتنا.
    First point: Acts of racism and racial discrimination are human rights violations. UN النقطة الأولى: أفعال العنصرية والتمييز العنصري هي انتهاكات لحقوق الإنسان.
    The first point to be made about prevention concerns rules and, in particular, legal and political guarantees. UN النقطة الأولى التي يتعين ذكرها بشأن الوقاية تتعلق بالقواعد وخاصة بالضمانات القانونية والسياسية.
    A first point might relate to actions to be undertaken in the light of the requirements of a warning system. UN وقد ترتبط النقطة الأولى بالنظر في الإجراءات التي يتعين اتخاذها وفقاً لمتطلبات نظام الإنذار.
    The first point is that a circumstance precludes wrongfulness only if and to the extent that the circumstance exists. UN النقطة الأولى هي أن الظرف لا ينفي عدم المشروعية إلا إذا كان الظرف قائماً وبقدر ما يكون قائماً.
    Collaborate in the coordination and execution of at least one technical cooperation project in the areas mentioned in the first point above UN :: التعاون في تنسيق وتنفيذ مشروع واحد على الأقل للتعاون التقني في المجالات المذكورة في النقطة الأولى أعلاه
    My first point is in the form of a question to the General Assembly, and it is included in my statement. UN النقطة الأولى هي سؤال أطرحه على الجمعية العامة، وهو وارد في بياني.
    The idea of a single report raised in the paper's first point had been ruled out. UN ولقد استُبعدت فكرة التقرير الوحيد التي أثيرت في النقطة الأولى من الورقة.
    It is appropriate, however, that our first point relates to the Conference on Disarmament itself. UN ومع ذلك، فإن من المناسب أن تتعلق النقطة الأولى بمؤتمر نزع السلاح نفسه.
    This first point summarizes the action undertaken with regard to policies and legislation. UN وهذه النقطة هي النقطة الأولى التي يمكن القيام بحصيلة عنها على صعيد السياسات والقوانين.
    My first point relates to the issue of ensuring the openness of the activities of the Council to non-members. UN تتعلق النقطة الأولى بقضية ضمان انفتاح أنشطة المجلس لغير الأعضاء.
    44. Abolition of one P-4 level post of Logistics Officer in the Joint Logistics Operation Centre, component 5, support (A/60/728, table 6, first bullet). UN 44 - إلغاء وظيفة واحدة لموظف لوجستيات برتبة ف-4 في مركز التشغيل اللوجستي المشترك، العنصر 5، الدعم (A/60/728، الجدول 6، النقطة الأولى).
    point one, our friends there came running after hearing his name. Open Subtitles النقطة الأولى : أصدقائنا هناك جاؤوا سعياً بعد ذكر إسمه مباشرة
    the first is the statement made yesterday by Under-Secretary-General Tanaka. UN النقطة الأولى تتعلق بالبيان الذي أدلى به وكيل الأمين العام تاناكا بالأمس.
    There're cars to get you from point A to point B, and there're cars to get you from point A to point B really fast Open Subtitles إذا وصلت بك سيارة من النقطة الأولى إلى النقطة الثانية وأعني أن تصل بك بسرعة كبيرة حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more