The negative growth is attributable to the holding of only one meeting of experts instead of two as in the past biennium. | UN | ويعزى النمو السلبي الى عقد اجتماع واحد فقط للخبراء بدلا من اثنين كما كان عليه الحال في فترات السنتين الماضية. |
The negative growth is attributable to the holding of only one meeting of experts instead of two as in the past biennium. | UN | ويعزى النمو السلبي الى عقد اجتماع واحد فقط للخبراء بدلا من اثنين كما كان عليه الحال في فترات السنتين الماضية. |
All the economic indicators reflect a state of stagnation or negative growth in the African economies since the early 1980s. | UN | إن جميع المؤشرات الاقتصادية تبين حالة الركود أو النمو السلبي التي تعاني منها الاقتصادات الافريقية منذ أوائل الثمانينات. |
The negative growth of $210,400 reflects the combined effect of these redeployments and the application of the new standardized vacancy rates. | UN | ويعكس النمو السلبي البالغ ٠٠٤ ٠١٢ دولار اﻷثر المشترك لكل من نقل الوظائف هذه وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
The negative growth of $210,400 reflects the combined effect of these redeployments and the application of the new standardized vacancy rates. | UN | ويعكس النمو السلبي البالغ ٠٠٤ ٠١٢ دولار اﻷثر المشترك لكل من نقل الوظائف هذه وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
The negative growth rate is attributed to the constant number of livestock in 2001 as compared to 2000 when the increase was substantive. | UN | ويعود معدل النمو السلبي إلى العدد الثابت للماشية في عام 2001 إذا ما قورن بعام 2000 الذي حدثت فيه زيادة جوهرية. |
In 1996, the highest rates of negative growth in the urban population were to be found in the north and no longer in the northeast. | UN | وفي عام 1996 وجدت أعلى معدلات النمو السلبي بين سكان المناطق الحضرية في الشمال وليس في الشمال الشرقي كما كان معهوداً. |
62. It was stated that budgetary discipline should not be equated with zero nominal growth or negative growth. | UN | 62 - وذُكر أنه ينبغي عدم اعتبار الانضباط الميزانوي مساويا للنمو الاسمي المعدوم أو النمو السلبي. |
A.1.33 The estimated negative growth for regular budget resources would be 1.1 per cent at 2000-2001 rates. | UN | ألف 1-33 تبلغ نسبة النمو السلبي لموارد الميزانية العادية 1.1 في المائة بمعدلات الفترة 2000-2001. |
The smaller economies likewise did well, with Nepal emerging from negative growth in 2002. | UN | كما أن الاقتصادات الأصغر حققت بدورها أداء جيدا حيث خرجت نيبال من النمو السلبي الذي شهدته في عام 2002. |
Turkey's economy, however, registered a fairly sharp slowdown, primarily on account of negative growth in agriculture. | UN | بيد أن اقتصاد تركيا سجل تباطؤا حادا إلى حد ما، وهذا يرجع أساسا إلى النمو السلبي في مجال الزراعة. |
Moreover, the number of African countries with negative growth declined from 20 in 1992 to only 4 in 1995. | UN | وفضلا عن ذلك فإن عدد البلدان اﻷفريقية ذات النمو السلبي انخفض من ٢٠ بلدا في ١٩٩٢ الى أربعة بلدان فقط في ١٩٩٥. |
The negative growth reflects the pattern of expenditures during previous bienniums. | UN | ويعكس النمو السلبي نمط النفقات خلال فترات السنتين السابقة. |
The negative growth proposed reflects past experience. | UN | ويعكس النمو السلبي المقترح الخبرة السابقة. |
The negative growth of $142,200 relates to daily subsistence allowance and reflects the reduced number of staff required to go to Srinagar. | UN | ويتصل النمو السلبي البالغ ٢٠٠ ١٤٢ دولار ببدل اﻹقامة اليومي ويعكس انخفاض عدد الموظفين المطلوب ذهابهم إلى سرينجار. |
The negative growth reflects the pattern of expenditures during previous bienniums. | UN | ويعكس النمو السلبي نمط النفقات خلال فترات السنتين السابقة. |
The negative growth proposed reflects past experience. | UN | ويعكس النمو السلبي المقترح الخبرة السابقة. |
The negative growth of $142,200 relates to daily subsistence allowance and reflects the reduced number of staff required to go to Srinagar. | UN | ويتصل النمو السلبي البالغ ٢٠٠ ١٤٢ دولار ببدل اﻹقامة اليومي ويعكس انخفاض عدد الموظفين المطلوب ذهابهم إلى سرينجار. |
The negative growth represents the combined effect of the application of the new standardized vacancy rates, post transfers and abolitions. | UN | ويعكس النمو السلبي اﻷثر الكلي لتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة، وعمليات نقل الوظائف وإلغائها. |
The negative growth represents the combined effect of the application of new standardized vacancy rates, post transfers and abolitions. | UN | ويعكس النمو السلبي اﻷثر الكلي لتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة، وعمليات نقل الوظائف وإلغائها. |
The negative resource growth is due to a reduction in accordance with actual utilization in the previous biennium. | UN | ويرجع النمو السلبي في الموارد إلى انخفاض في الاستخدام الفعلي في فترة السنتين السابقة. |
Similar factors pushed Yemen's GDP growth into negative territory in 2011. | UN | وأدّت عوامل مماثلة إلى انخفاض الناتج المحلي الإجمالي في اليمن إلى نطاق النمو السلبي في عام 2011. |