"النمو العالمي في" - Translation from Arabic to English

    • global growth
        
    • world growth in
        
    global growth is expected to be negative in 2009, with an estimated 2.9 per cent contraction of global gross domestic product. UN ومن المتوقع أن يتراجع النمو العالمي في عام 2009، إذ يقدر أن الناتج المحلي الإجمالي العالمي سيتقلص بنسبة 2.9 في المائة.
    The global growth rate in 2000 was expected to be 4.2 per cent, the highest in 10 years. UN ويتوقع أن يصل معدل النمو العالمي في عام 2000 إلى 4.2 في المائة، وهذه أعلى نسبة يتم تحقيقها خلال عشر سنوات.
    The global growth rate in 2000 was expected to be 4.2 per cent, the highest in 10 years. UN ويتوقع أن يصل معدل النمو العالمي في عام 2000 إلى 4.2 في المائة، وهذه أعلى نسبة يتم تحقيقها خلال عشر سنوات.
    The global growth rate in 2000 was expected to be 4.2 per cent, the highest in 10 years. UN ويتوقع أن يصل معدل النمو العالمي في عام 2000 إلى 4.2 في المائة، وهذه أعلى نسبة يتم تحقيقها خلال عشر سنوات.
    Women have contributed significantly to the expansion of the world growth in the last decades and their income has become also an important factor to their households. UN وقد ساهمت المرأة إلى حد كبير في توسيع نطاق النمو العالمي في العقود الأخيرة وأصبح دخلها أيضا عاملا مهما لأسرتها المعيشية.
    The global growth in Internet and email access, including in the least developed countries, has allowed us to communicate rapidly and in real time with the media of developing countries. UN ولقد هيأ لنا النمو العالمي في استخدام شبكة الإنترنت والبريد الإلكتروني، بما في ذلك في أقل البلدان نموا، التواصل السريع والآني مع وسائط الإعلام في البلدان النامية.
    Over the past 10 years the global growth of democracy has been inspiring and unprecedented. UN وخلال السنوات العشر الماضية كان النمو العالمي في الديمقراطية أمرا ملهما وغير مسبوق.
    The low costs of finance facilitated global investment, thereby contributing to the acceleration of global growth in 2004. UN وقد نجم عن انخفاض تكاليف الاقتراض والتمويل تسهيل إجراء الاستثمارات العالمية، فساهم في تعجيل النمو العالمي في عام 2004.
    The negative income effects from the high oil prices would continue to limit global growth in the short run. UN وقد تستمر الآثار السلبية للإيرادات الناتجة عن ارتفاع أسعار البترول في الحد من النمو العالمي في الأجل القصير.
    13. Although still limited to a number of countries, there are encouraging signs that a significant source of global growth is being generated in the South. UN 13- توجد علامات مشجّعة، وإن كانت تنحصر حتى الآن في عدد من البلدان، على توليد مصدر هام من مصادر النمو العالمي في الجنوب.
    In 2004, global growth reached 5.1 per cent: the highest annual rate in almost 30 years. UN وقد وصلت نسبة النمو العالمي في عام 2004 إلى 5.1 في المائة، وهي أعلى نسبة سنوية منذ 30 عاما تقريبا.
    According to IMF, China would account for an estimated one third of the global growth for the next few years. UN ووفقا لصندوق النقد الدولي، فإن ثلث النمو العالمي في السنوات القليلة القادمــة سيعــزى إلى الصين وحدهــا.
    During the period from 1991 to 1995, some 75 per cent of total global growth originated in high-income countries. UN وأثناء الفترة بين 1991 و 1995، ظهر نحو 75 في المائة من إجمالي النمو العالمي في البلدان المرتفعة الدخل.
    It is also imperative if Africa is to achieve sustained growth and be a pole of global growth in the twenty-first century. UN وهذا الأمر لا بد منه أيضاً إذا ما كان لأفريقيا أن تحقق نمواً مطرداً وأن تتحول إلى قطب من أقطاب النمو العالمي في القرن الحادي والعشرين.
    Onehalf of global growth is presently coming from developing countries, which are projected to account for nearly 60 per cent of the world gross domestic product by 2030. UN إذ يأتي نصف النمو العالمي في الوقت الحاضر من بلدان نامية، من المنتظر أن تشكل ما يقرب من 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في العالم بحلول عام 2030.
    A. global growth performance in the 2000s: from rapid growth to stagnation 4 UN ألف - أداء النمو العالمي في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين: من النمو السريع إلى الركود 4
    A. global growth performance in the 2000s: from rapid growth to stagnation UN ألف- أداء النمو العالمي في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين: من النمو السريع إلى الركود
    The increased economic weight of developing countries -- home to over half of global growth in the coming years -- allowed them to take an assertive position. UN فالوزن الاقتصادي المتزايد لهذه البلدان - إذ هي موطن نصف النمو العالمي في السنوات القادمة - قد أتاح لها اتخاذ موقف حازم.
    Industry is one of the main sources of these emissions: it is responsible for 43 per cent of all CO2 emissions and 65 per cent of the global growth in greenhouse gas emissions. UN وتشكل الصناعة أحد المصادر الرئيسية لهذه الانبعاثات: فهي مسؤولة عن 43 في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون و 65 في المائة من النمو العالمي في انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    The recent sub-prime mortgage crisis in the United States and the resulting global financial market turmoil, along with the depreciation of the dollar, present serious challenges to world growth in 2008. UN تمثل الأزمة الحالية للقروض العقارية بسعر المخاطرة في الولايات المتحدة واضطراب الأسواق المالية العالمية الناتج عن ذلك إلى جانب انخفاض قيمة الدولار تحديات تعترض النمو العالمي في عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more