"النهايات" - Translation from Arabic to English

    • endings
        
    • ends
        
    • end
        
    • closure
        
    • extremes
        
    • endpoints
        
    Too high a temperature and the decay spreads, too low and the frostbite will destroy your nerve endings. Open Subtitles عالية جدا درجة حرارة والاضمحلال ينتشر، منخفضة جدا، وسوف قضمة الصقيع يدمر النهايات العصبية الخاصة بك.
    Forget happy endings, we can't even have a happy beginning. Open Subtitles انسى النهايات السعيدة نحن حتى لا نحظى ببداية سعيدة
    Happy endings for anybody who jumps on the massage table? Open Subtitles النهايات السعيدة لأي شخص مَنْ تَقْفزُ على منضدةِ التدليكَ؟
    I'm sorry that you're having a tough time making ends meet. Open Subtitles أنا آسف لإنكٍ قد حظيتى بأوقات صعبة جعلت النهايات تتقابل
    He wasn't the one tying up loose ends, you were. Open Subtitles لم يكن هو من ينهي النهايات المفتوحه بل أنت
    Speaking of endings, I can't think of a better way to end this day than by downing a few ice-cold ones with my lead detectives. Open Subtitles بمناسبة النهايات , لا أتخيل طريقة أفضل لإنهاء هذا من الإستراحة ببعض المشروبات الباردة مع محققي الجدد
    These hopeful and happy endings have that missing link in common. UN وتحمل هذه النهايات المؤملة والسعيدة تلك الحلقة المفقودة عموماً.
    In the work of the General Assembly, happy endings are rare occasions. UN نادرا ما تكون النهايات سعيدة في أعمال الجمعية العامة.
    They can't all have happy endings. Open Subtitles لا يمكن للجميع أن يحصل على النهايات السعيدة
    Impulses sent from nerve endings. Electricity in the brain. Open Subtitles نبضات تبعثها النهايات العصبية، الكهرباء في المخ
    That's just the weak electrical current stimulating nerve endings. Open Subtitles هذا هو مجرد ضعف التيار الكهربائي تحفيز النهايات العصبية.
    All those happy endings turn to dust, and your entire life means... nothing. Open Subtitles كلّ تلك النهايات السعيدة تصبح هباء منثوراً، ومعنى حياتك كلّها يمسي معدوماً
    From now on, happy endings are not on the table. Open Subtitles من الآن فصاعدا، النهايات السعيدة ليست مطروحة
    If you are interested in stories with happy endings, then you would be better off somewhere else. Open Subtitles إن كنتم مهتمين بالقصص ذات النهايات السعيدة، فمن الأفضل أن تكونوا في مكان آخر.
    Any number of happy endings. Just as you like. Open Subtitles .العديد من النهايات السعيدة, تماما كما تحب
    Just trying to tie up some loose ends, Mr, Barnell, Open Subtitles أحاول فقط ربط بعض النهايات المختفية يا سيد بارنيل
    Or a way for half a team To clean up loose ends. Open Subtitles أو طريقة لكي يتمكن نصف الفريق من التخلص من النهايات المفتوحة
    Could be the same person that killed Doyle, trying to tie up loose ends. Open Subtitles يمكن أن يكون نفس الشخص الذي قتل دويل في محاولة لغلق النهايات المفتوحة
    See, the sharp ends of the broken bones were preventing secure connection. Open Subtitles أترى ، النهايات الحادة للعظام المكسورة كانت تمنع الاتصال الآمن
    She said she wanted to tie up loose ends so it didn't get back to her. Open Subtitles لقد قالت أنها تريد إنهاء النهايات العالقه حتى لا يصل الأمر لها
    it's gonna end like they all end -- with a smudge on a windshield. Open Subtitles سوف تنتهي ككل النهايات مع لطخةٍ على الزجاج الأمامي
    You bring a lot of closure to people. Open Subtitles أنت تجلب الكثير من النهايات السعيدة إلى الناس
    I don't think your Dad would go to such extremes to destroy those memories if they didn't pose some sort of a threat to him. Open Subtitles ليكس انا لا اعتقد بأن اباك يفعل مثل هذه النهايات لتحطيم تلك الذكريات إذا هم لم يشكلوا نوع من التهديد عليه
    There is evidence for adverse effects to critical endpoints including reproduction, survival, nerve- and endocrine systems. UN وهناك قرائن على وجود تأثيرات ضارة في النهايات الطرفية الحرجة التي تشمل التكاثر، والبقاء، والنُظم العصبية/والغدد الصماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more