"النهايةِ" - Translation from Arabic to English

    • the end
        
    • end of
        
    • finish
        
    • extreme
        
    • eventually
        
    And you guys, weren't even speaking toward the end. Open Subtitles وأنت رجال، ما كَانتْ حتى كَلام نحو النهايةِ.
    We want to end up with the winner at the end. Open Subtitles نُريدُ الإِنتِهاء مَع الفائزِ في النهايةِ.
    I'm just saying, in the end, they all m... they all made it to freedom. Open Subtitles أنا أخبركَـ فقط, بأنَّهم في النهايةِ قد نالوا حريتهم المطلقة
    Love will stay with us until the end I can feel love in the air I can see love flow eveywhere Open Subtitles الحبّ سَيَبْقى مَعنا حتى النهايةِ يُمْكِنني أَنْ أَشْعرَ بالحبَّ في الهواءِ استطيع ان ارى الحب يتدفق بكل مكان
    If you stood in this spot 40 years ago, you'd be soaking wet, swimming in the deep end of an indoor pool built for F.D.R. Open Subtitles إذا وَقفتَ في هذه البقعةِ، أربعون قبل سنوات، أنت سَتَكُونُ مُبتلَّ تماماً سِباحَة في النهايةِ العميقةِ بركةِ داخليِ
    So, Margaret Mitchell and my very own Slow Bob are in a slow race to the finish! Open Subtitles لذلك، مارجريت ميتشيل وبوبي البطيئ الفريد من نوعه في سباق بطيء إلى خط النهايةِ
    The entire concept of end times and the end of the world is a misinterpreted astrological allegory. Open Subtitles سَيَنهي متى الشمسَ تَدْخلُ عُمرَ الدلو. كامل مفهومِ أوقاتِ النهايةِ ونهاية العالمِ
    There's no bill at the end of it, as it were. Open Subtitles ليس هناك فاتورة في النهايةِ منها، إذا جاز التعبير.
    I might have added something in my brain there at the end. Open Subtitles أنا لَرُبَّمَا أضفتُ شيءَ في دماغِي هناك في النهايةِ.
    But you get my point, Your Honor, and you could see that Mac was slowing down at the end there. Open Subtitles لَكنَّك تَفْهمُ نقطتَي، شرفكَ، وأنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى بأنّ الماكِ كَانَ تَبَاطُأ في النهايةِ هناك. ما؟
    He gets stabbed, and he walks another 300 feet just so he can be with him at the end. Open Subtitles يُصبحُ مَطْعُوناً، وهو يَمْشي 300 قدمَ آخرَ فقط لذا هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مَعه في النهايةِ.
    The largest cord: follow it with your hand until you reach the end. Open Subtitles إمسك الحبل العريض إتبعه بيَدِّكَ حتى تَصِلُ إلى النهايةِ
    It had like apitchfork at the end of it. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ مثل معزقة في النهايةِ منها.
    At the end, the boy kills himself by jumping over a bridge. Open Subtitles في النهايةِ , الولد يَقْتلُ نفسه بالقَفْز من فوق الجسر.
    I know. That old lady at the end was ready to take you home. Open Subtitles تلك السيدة الكبيرة السنِّ في النهايةِ كَانَت جاهزَة لأَخْذك للبيت.
    You know, I see him all done up... and I think, God, he's just at the end of being a boy, and... Open Subtitles تَعْرفي , أنا أراه فى كُلّ شىء ـ ـ ـ ـ ـ ـ و أعتقدُ، أن الله، هو فقط في النهايةِ يعلم بوجود ولد، وـ ـ ـ
    Terrance, we're nearing the end of our programme, and we haven't gotten to the heart of your problem. Open Subtitles تيرانس، نحن نَقتربُ مِنْ النهايةِ برنامجِنا، ونحن مَا أصبحنَا إلى قلبِ مشكلتِكَ.
    Sister, I'll keep Agatha until the end of the week before I involve the State. Open Subtitles الأخت، أنا سَأَبقي أجاثا حتى النهايةِ الإسبوع سابق أَتضمّنُ الحالةَ.
    She had it made for me to commemorate the end of that dreadful winter she had her obesity scare. Open Subtitles هي أَمرتْ بعمله لي لإحْياء النهايةِ ذلك الشتاءِ المُخيفِ كَانَ عِنْدَها خوفُ سمنتُها.
    I'll play reluctant donor on the other end of the line. Open Subtitles سَأَلعبُ دور متبرعَة ممانعَه على النهايةِ الأخرى بـ الخَطِّ.
    It is a Fanback Windsor in original finish, built in 1774. Open Subtitles هو a Fanback ونزور في النهايةِ الأصليةِ، بَنى في 1774.
    I'd rather live life to the extreme. Open Subtitles أنا أُفضّلُ أَنْ أَعِيشَ حياةَ إلى النهايةِ.
    - But eventually you will feel your pulse rate slow. Open Subtitles -لكنّك في النهايةِ ستشعر بضرباتِ قلبك تتباطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more