This approach also represents a more cost-effective way of proceeding. | UN | ويمثل هذا النهج أيضا طريقة أكثر اتساما بالفعالية للتجهيز. |
This approach also covers other prohibited goods such as drugs and arms. | UN | ويشمل هذا النهج أيضا سلعا أخرى محظورة من قبيل المخدرات والأسلحة. |
That approach also offered logistical advantages: organizations could more easily move staff members from location to location when they were based in a single administrative place of assignment. | UN | ويتيح هذا النهج أيضا مزايا لوجستية: حيث يمكن للمنظمات نقل الموظفين بسهولة أكبر من موقع إلى آخر عندما تكون مستندة إلى مكان تكليف إداري واحد. |
That approach is also being used in Bhutan and in a number of other countries. | UN | ويُستخدم هذا النهج أيضا في بوتان وفي عدد من البلدان الأخرى. |
This approach is also envisaged to improve the effectiveness of the Organization and to foster the skills and capacity of staff. | UN | ويجري التفكير في اعتماد هذا النهج أيضا لتحسين فعالية المنظمة في تعزيز مهارات الموظفين وقدراتهم. |
This approach will also aim to improve coordination with the United Nations and with international financial institutions. | UN | وسيهدف هذا النهج أيضا إلى تحسين التنسيق مع الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
This approach would also solve the problems with special political mission backstopping. | UN | ومن شأن هذا النهج أيضا أن يحل المشاكل المصادفة في تقديم الدعم للبعثات السياسية الخاصة. |
This approach has also helped to provide a forum that works towards principle-centred common programming, by linking the principles with field experience and insights. | UN | وقد ساعد هذا النهج أيضا على توفير منتدى يعمل على البرمجة المشتركة التي تركز على المبدأ، بالربط بين المبادئ والخبرة الميدانية والتبصر. |
This approach also reduced the risk of double handling, double shipping costs and the administrative workload. | UN | وأدى هذا النهج أيضا إلى الحد من خطر مضاعفة جهد المناولة ومضاعفة تكاليف الشحن وعبء العمل الإداري. |
This approach also creates a platform for joint resource mobilization. | UN | ويخلق هذا النهج أيضا أرضية للتعبئة المشتركة للموارد. |
The approach also promotes national ownership in order to institutionalize systematic improvements in capacity. | UN | ويعزز هذا النهج أيضا التملك الوطني لزمام الأمور من أجل إضفاء الطابع المؤسسي على التحسينات المنهجية للقدرات. |
The approach also envisions the downsizing of data centres at duty stations in line with the scale of location-specific needs. | UN | ويتوخى هذا النهج أيضا تقليص حجم مراكز بيانات مراكز العمل وفقا لحجم الاحتياجات لدى كل موقع. |
The approach also reduces costs associated with voice, video and data transmissions over the satellite-based wide area network. | UN | ويقلل النهج أيضا من التكاليف المرتبطة بالبث الصوتي والمرئي ونقل البيانات عبر شبكة ساتلية واسعة. |
This approach also allows for consideration of the interdependency between tourism and the ecological, cultural and social dimensions of countries. | UN | ويسمح هذا النهج أيضا ببحث الترابط بين السياحة واﻷبعاد اﻹيكولوجية والثقافية والاجتماعية للبلدان. |
A rights-based approach also meant developing a dialogue with States that were not complying with their obligations under the right to adequate food. | UN | ويعني هذا النهج أيضا إقامة حوار مع الدول التي لا تستوفي التزاماتها في اطار الحق في الغذاء الكافي. |
That approach is also aimed at promoting the economic and social normalization of the situation in the east and fostering a climate of confidence and security. | UN | ويهدف هذا النهج أيضا إلى تعزيز التطبيع الاقتصادي والاجتماعي للحالة في المنطقة الشرقية وإيجاد مناخ من الثقة والأمن. |
This approach is also reflected in article 3, paragraph 3, of the Declaration on the Right to Development, in which the General Assembly notes: | UN | وذُكر هذا النهج أيضا في الفقرة 3 من المادة 3 من إعلان الأمم المتحدة بشأن الحق في التنمية التي تنص على ما يلي: |
Such an approach will also help UNDP to improve its own monitoring and evaluation systems. | UN | وسيساعد هذا النهج أيضا البرنامج الإنمائي على تحسين نظم الرصد والتقييم الذاتية التي يعمل بها. |
It may be noted that this approach would also be similar to the approach taken in respect to the pioneer investor regime under resolution II. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذا النهج أيضا يماثل النهج المتبع بخصوص نظام المستثمرين الرواد بمقتضى القرار الثاني. |
This approach has also already been followed in relation to the status conference in the Charles Taylor case in The Hague. | UN | وقد اتبع هذا النهج أيضا فيما يتعلق بالجلسة التحضيرية في قضية تشارلز تيلور في لاهاي. |
Hopefully, that positive development will influence the other stakeholders in the region to get on the same road. | UN | ويؤمل أن يؤثر هذا التطور الإيجابي على الجهات المعنية الأخرى في المنطقة لتسير على هذا النهج أيضا. |
This approach was also used by the Panel to identify command structures within the various parties to the N'Djamena Ceasefire Agreement and other groups operating in Darfur. | UN | وقد استخدم الفريق هذا النهج أيضا لتحديد الهياكل القيادية داخل مختلف أطراف اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار وغيرها من الجماعات العاملة في دارفور. |
These approaches are also consistent with reducing inequality when combined with progressive taxation, expanding access to education at every level to deprived sections of the population and enhancing social protection. | UN | وتتفق هذه النهج أيضا مع الحد من أوجه اللامساواة عند دمجها مع ضرائب تصاعدية، وتوسيع فرص الحصول على التعليم على جميع المستويات لتشمل الشرائح المحرومة من السكان، وتعزيز الحماية الاجتماعية. |
This approach should also enable us to identify and access more capacities among women. | UN | وينبغي لهذا النهج أيضا أن يمكننا من التعرف على مزيد من القدرات في أوساط النساء والوصول إليها. |
These approaches also have a number of methodological limitations. | UN | وتعاني هذه النهج أيضا من عدد من التقييدات المنهجية. |