"النهج الجنساني" - Translation from Arabic to English

    • gender approach
        
    • gender perspective
        
    • gender focus
        
    • gender-based approach
        
    • gender mainstreaming
        
    • gender and
        
    Please provide information on specific projects carried out to incorporate a gender approach in the development process. UN يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ مشاريع محددة من أجل إدماج النهج الجنساني في عملية التنمية.
    Action to promote the integration of a gender approach in health and population policies, and action to step up implementation of the National Maternal Protection Programme in the health care delivery system, UN :: تعزيز إدماج النهج الجنساني في سياسات الصحة والسكان وتعزيز تنفيذ البرنامج الوطني لحماية الأم في نظام الصحة،
    * Implementation of educational reforms ensuring that a gender approach is incorporated in training programmes for judicial personnel nationwide; UN :: تنفيذ الإصلاحات التعليمية التي تكفل إدراج النهج الجنساني في تدريب الموظفين القضائيين على الصعيد الوطني.
    It is therefore important to promote an integrated gender perspective in the home and at school, one which obviously includes issues that affect women, as well as the problems men face. UN ولذلك فإن من المهم التركيز، انطلاقا من التعليم في المنـزل وفي المدرسة، على تعزيز النهج الجنساني الشامل الذي يشمل، بشكل واضح، مشاكل المرأة، وأيضا المشاكل التي يصادفها الرجل.
    The gender perspective has been permanently incorporated into the training plans, programmes and projects of the Judiciary School. UN وقد روعي النهج الجنساني باستمرار في الخطط والبرامج والمشاريع المتعلقة بالتدريب في كلية الحقوق.
    Incorporation of the gender focus in the strategy for empowering women with paternal co-responsibility in health and nutrition programmes. UN :: إدراج النهج الجنساني في استراتيجية تمكين المرأة مع تقاسم المسؤولية مع الأب، في برامج الصحة والتغذية.
    Fifty female experts have received training on the gender-based approach; UN وهكذا درب 50 من الكوادر النسائية على النهج الجنساني.
    The gender approach is one of the guiding principles embodied in the Protocol. UN ويشكّل النهج الجنساني واحداً من المبادئ التوجيهية الراسخة في البروتوكول.
    Mainstream the gender approach in local and regional development programmes UN إدماج النهج الجنساني في برامج التنمية المحلية والجهوية؛
    Through this partnership the gender approach has been strengthened on the political AIDS agenda. UN ومن خلال هذه الشراكة تعزّز النهج الجنساني بشأن جدول الأعمال السياسي المتعلق بالإيدز.
    Many speakers welcomed the efforts made to integrate the gender approach into the implementation of NEPAD. UN ورحب العديد من المتكلمين بالجهود المبذولة لدمج النهج الجنساني في تنفيذ الشراكة الجديدة.
    The gender approach in rural development policies UN النهج الجنساني في السياسات الإنمائية الريفية
    Various structures subordinate to the Ministry monitor the use of the gender approach in the policies of the Government. UN ومن جهة أخرى، تشرف هياكل كثيرة تابعة للوزارة على تطبيق النهج الجنساني في السياسات الحكومية.
    As part of the same concern, it provides training to women leaders, women's organizations and civil servants in the application of the gender approach in the water sector. UN وثمة جزء آخر من هذه العملية يتمثل في تدريب القيادات النسائية والمنظمات النسائية والموظفات والموظفين الحكوميين في مجال تنفيذ النهج الجنساني في قطاع المياه.
    The gender approach, which entails due regard for the various opportunities open to men and women, their social roles and the relations existing between them, must be followed closely. UN ولا بد من أن يُتبع عن كثب النهج الجنساني الذي يفترض فيه الاهتمام بالفرص المختلفة المتاحة للرجل والمرأة، والأدوار المسندة إليهما اجتماعيا، والعلاقات القائمة بينهما.
    :: Strengthen mechanisms for the promotion and protection of women's labour rights, while incorporating a gender perspective; UN تعزيز آليات تشجيع وحماية حقوق العمال للمرأة، مع مراعاة النهج الجنساني.
    :: Preparation of diagnostic studies and development of action plans to incorporate the gender perspective in PNAs. UN ▪ وضعت الوزارة دراسات تشخيصية وخطط عمل تتيح إدراج النهج الجنساني في المحميات الطبيعية.
    General objective: the inclusion of a gender perspective in the projects financed by the World Bank in Argentina. UN الهدف العام: إدماج النهج الجنساني في المشاريع الممولة من البنك الدولي في الأرجنتين.
    International technical assistance is now being provided to incorporate the gender focus as the programme gets underway. UN وعند الشروع في تنفيذ البرنامج، سيدرج النهج الجنساني من خلال المساعدة التقنية الدولية.
    Incorporation of the gender focus in the National Nutrition Policy. UN :: إدراج النهج الجنساني في السياسة الوطنية للتغذية.
    The MIMDES is participating in the debate of the congressional committees in order to incorporate and clarify the gender focus. UN وقد شاركت وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية في مناقشات اللجان التشريعية للكونغرس بهدف إدماج النهج الجنساني بوضوح.
    The Ministry of Education has integrated gender-based approach into the curriculum of primary education. UN وقد أدمجت وزارة التعليم النهج الجنساني في المناهج الدراسية للتعليم الابتدائي.
    gender mainstreaming in agricultural programmes and projects is mandatory. Accordingly, the Government has developed the following programmes, among others: UN تعد مراعاة النهج الجنساني في برامج ومشاريع القطاع الزراعي أمرا حتميا ولهذا نفذت برامج من قبيل:
    The Ministry of Education, by Ministerial Resolution No. 139 of 2011, adopted the Programme on Sexuality Education from a gender and Sexual Rights Perspective in the school curriculum of the national educational system, for all levels of education. UN واعتمدت وزارة التعليم، بموجب القرار الوزاري رقم 139 لعام 2011، برنامج التثقيف الجنسي مع مراعاة النهج الجنساني والحقوقي الجنسي، لإدراجه في المناهج الدراسية لنظام التعليم الوطني بجميع مراحله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more