Please provide information on specific projects carried out to incorporate a gender approach in the development process. | UN | يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ مشاريع محددة من أجل إدماج النهج الجنساني في عملية التنمية. |
Action to promote the integration of a gender approach in health and population policies, and action to step up implementation of the National Maternal Protection Programme in the health care delivery system, | UN | :: تعزيز إدماج النهج الجنساني في سياسات الصحة والسكان وتعزيز تنفيذ البرنامج الوطني لحماية الأم في نظام الصحة، |
* Implementation of educational reforms ensuring that a gender approach is incorporated in training programmes for judicial personnel nationwide; | UN | :: تنفيذ الإصلاحات التعليمية التي تكفل إدراج النهج الجنساني في تدريب الموظفين القضائيين على الصعيد الوطني. |
It is therefore important to promote an integrated gender perspective in the home and at school, one which obviously includes issues that affect women, as well as the problems men face. | UN | ولذلك فإن من المهم التركيز، انطلاقا من التعليم في المنـزل وفي المدرسة، على تعزيز النهج الجنساني الشامل الذي يشمل، بشكل واضح، مشاكل المرأة، وأيضا المشاكل التي يصادفها الرجل. |
The gender perspective has been permanently incorporated into the training plans, programmes and projects of the Judiciary School. | UN | وقد روعي النهج الجنساني باستمرار في الخطط والبرامج والمشاريع المتعلقة بالتدريب في كلية الحقوق. |
Incorporation of the gender focus in the strategy for empowering women with paternal co-responsibility in health and nutrition programmes. | UN | :: إدراج النهج الجنساني في استراتيجية تمكين المرأة مع تقاسم المسؤولية مع الأب، في برامج الصحة والتغذية. |
Fifty female experts have received training on the gender-based approach; | UN | وهكذا درب 50 من الكوادر النسائية على النهج الجنساني. |
The gender approach is one of the guiding principles embodied in the Protocol. | UN | ويشكّل النهج الجنساني واحداً من المبادئ التوجيهية الراسخة في البروتوكول. |
Mainstream the gender approach in local and regional development programmes | UN | إدماج النهج الجنساني في برامج التنمية المحلية والجهوية؛ |
Through this partnership the gender approach has been strengthened on the political AIDS agenda. | UN | ومن خلال هذه الشراكة تعزّز النهج الجنساني بشأن جدول الأعمال السياسي المتعلق بالإيدز. |
Many speakers welcomed the efforts made to integrate the gender approach into the implementation of NEPAD. | UN | ورحب العديد من المتكلمين بالجهود المبذولة لدمج النهج الجنساني في تنفيذ الشراكة الجديدة. |
The gender approach in rural development policies | UN | النهج الجنساني في السياسات الإنمائية الريفية |
Various structures subordinate to the Ministry monitor the use of the gender approach in the policies of the Government. | UN | ومن جهة أخرى، تشرف هياكل كثيرة تابعة للوزارة على تطبيق النهج الجنساني في السياسات الحكومية. |
As part of the same concern, it provides training to women leaders, women's organizations and civil servants in the application of the gender approach in the water sector. | UN | وثمة جزء آخر من هذه العملية يتمثل في تدريب القيادات النسائية والمنظمات النسائية والموظفات والموظفين الحكوميين في مجال تنفيذ النهج الجنساني في قطاع المياه. |
The gender approach, which entails due regard for the various opportunities open to men and women, their social roles and the relations existing between them, must be followed closely. | UN | ولا بد من أن يُتبع عن كثب النهج الجنساني الذي يفترض فيه الاهتمام بالفرص المختلفة المتاحة للرجل والمرأة، والأدوار المسندة إليهما اجتماعيا، والعلاقات القائمة بينهما. |
:: Strengthen mechanisms for the promotion and protection of women's labour rights, while incorporating a gender perspective; | UN | تعزيز آليات تشجيع وحماية حقوق العمال للمرأة، مع مراعاة النهج الجنساني. |
:: Preparation of diagnostic studies and development of action plans to incorporate the gender perspective in PNAs. | UN | ▪ وضعت الوزارة دراسات تشخيصية وخطط عمل تتيح إدراج النهج الجنساني في المحميات الطبيعية. |
General objective: the inclusion of a gender perspective in the projects financed by the World Bank in Argentina. | UN | الهدف العام: إدماج النهج الجنساني في المشاريع الممولة من البنك الدولي في الأرجنتين. |
International technical assistance is now being provided to incorporate the gender focus as the programme gets underway. | UN | وعند الشروع في تنفيذ البرنامج، سيدرج النهج الجنساني من خلال المساعدة التقنية الدولية. |
Incorporation of the gender focus in the National Nutrition Policy. | UN | :: إدراج النهج الجنساني في السياسة الوطنية للتغذية. |
The MIMDES is participating in the debate of the congressional committees in order to incorporate and clarify the gender focus. | UN | وقد شاركت وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية في مناقشات اللجان التشريعية للكونغرس بهدف إدماج النهج الجنساني بوضوح. |
The Ministry of Education has integrated gender-based approach into the curriculum of primary education. | UN | وقد أدمجت وزارة التعليم النهج الجنساني في المناهج الدراسية للتعليم الابتدائي. |
gender mainstreaming in agricultural programmes and projects is mandatory. Accordingly, the Government has developed the following programmes, among others: | UN | تعد مراعاة النهج الجنساني في برامج ومشاريع القطاع الزراعي أمرا حتميا ولهذا نفذت برامج من قبيل: |
The Ministry of Education, by Ministerial Resolution No. 139 of 2011, adopted the Programme on Sexuality Education from a gender and Sexual Rights Perspective in the school curriculum of the national educational system, for all levels of education. | UN | واعتمدت وزارة التعليم، بموجب القرار الوزاري رقم 139 لعام 2011، برنامج التثقيف الجنسي مع مراعاة النهج الجنساني والحقوقي الجنسي، لإدراجه في المناهج الدراسية لنظام التعليم الوطني بجميع مراحله. |