All postponed outputs and the reasons for their postponement are recorded and the data is available online. | UN | وقد سُجّل جميع النواتج المؤجلة وأسباب تأجيلها، ويمكن الاطلاع على البيانات المتعلقة بذلك على الانترنت. |
All core outputs were delivered by the translation and editorial services. | UN | وتم إنجاز جميع النواتج الأساسية في خدمتي التحرير والترجمة التحريرية. |
Therefore, non-submission of 6 per cent of the planned outputs affects the assurance to be provided on expenditures for project outputs. | UN | وعليه، فإن عدم تقديم 6 المائة من النواتج المقررة يؤثر على الضمان الذي يقدَّم بشأن النفقات الخاصة بنواتج المشاريع. |
78 per cent of the planned output was achieved. | UN | تحققت نسبة 78 في المائة من النواتج المقررة. |
Early childhood presents a window of opportunity for preventing negative outcomes. | UN | وتشكل مرحلة الطفولة المبكرة فرصة سانحة لمنع حدوث النواتج السلبية. |
The outputs for posts and articles were higher owing to the increased level of activity across peacekeeping operations | UN | يعزى ارتفاع النواتج في ما يتعلق بالإعلانات والمقالات إلى ارتفاع مستوى النشاط في عمليات حفظ السلام |
:: Management: reduced inputs, same outputs and change in cost parameters | UN | :: الإدارة: انخفاض المدخلات دون تغير النواتج وتغيير بارامترات التكاليف |
These outputs are detailed in paragraph 12 of the present statement. | UN | وترد تلك النواتج تفصيلا في الفقرة 12 من هذا البيان. |
The analysis of outputs undertaken for the 4th UNCCD reporting cycle is articulated around the following components: | UN | ويتناول تحليل النواتج المضطلع به فيما يتعلق بجولة الإبلاغ الرابعة في إطار الاتفاقية العناصر التالية: |
The loss of staff and destruction of records adversely impacted the reporting on outputs delivered before the earthquake. | UN | وخلفت خسارة الموظفين وتلف السجلات أثرا سلبيا على الإبلاغ عن النواتج التي أنجزت قبل وقوع الزلزال. |
It also notes that the outputs presented under each functional area appear to cover only a part of the activities envisaged. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن النواتج الواردة تحت كل مجال وظيفي يبدو أنها لا تشمل سوى جزء من الأنشطة المتوخاة. |
The discretionary termination of outputs made by programmes accounted for over 30 per cent of the total. | UN | وشكلت النواتج التي أنهتها البرامج وفقاً لصلاحيتها التقديرية أكثر من 30 في المائة من المجموع. |
Most of UNCTAD's outputs were undertaken in cooperation with other organizations to maximize the results and benefits for developing countries. | UN | وقد تأتت معظم النواتج التي حققها الأونكتاد من خلال التعاون مع منظمات أخرى بهدف تحقيق نتائج وفوائد قصوى للبلدان النامية. |
This sharing of costs means the Department would lower its production costs while producing the same volume of outputs. | UN | ويعني تقاسم التكاليف هذا أن الإدارة سوف تخفض تكاليفها الإنتاجية وتنتج في الوقت ذاته حجم النواتج نفسه. |
According to the Secretary-General, none of the impact entails changes to the volume of outputs or the performance targets of the missions concerned. | UN | ووفقا لما ذكره الأمين العام، لا يفضي أي من الآثار المترتبة إلى تغييرات في حجم النواتج أو أهداف الأداء للبعثات المعنية. |
Second, the relationship between outputs, indicators and targets should be tightened. | UN | وثانياً، العلاقة بين النواتج والمؤشرات والأهداف لا بد من إحكامها. |
The lack of resources affected those outputs that rely on mixed funding. | UN | وأثر نقص الموارد على تلك النواتج التي تعتمد على تمويل مختلط. |
The output was lower than planned owing to adverse flying conditions. | UN | وكانت النواتج أقل مما كان مقررا بسبب صعوبة ظروف الطيران. |
It is imperative to improve the efficiency of water use in order to achieve more output per drop. | UN | ويعد تحسين كفاءة استخدام المياه من أجل تحقيق المزيد من النواتج لكل قطرة ماء أمراً حتمياً. |
Conclusion 3: outcomes from UNDP support to local governance have been mixed. | UN | الاستنتاج الثالث: النواتج المتأتية من دعم البرنامج الإنمائي للإدارة المحلية متباينة. |
The Centre's analytical products form the basis for decision-making and enhanced Mission and contingency planning. | UN | وتشكل النواتج التحليلية الصادرة عن المركز أساسا لاتخاذ القرارات وتحسين تخطيط البعثة والتخطيط لحالات الطوارئ. |
outcome evaluations also examine unintended effects of the programme or projects. | UN | كما تدرس تقييمات النواتج الجهود غير المقصودة للبرنامج أو للمشاريع. |
The deliverables are produced in order to influence policy and decisionmaking through the formulation of multi-optional policy advice. | UN | وتهدف هذه النواتج للتأثير على السياسة العامة وصنع القرارات من خلال صياغة مشورة سياسية متعددة الخيارات. |
The outputs should be quantified and formulated in a concise way, clearly defining the product or service to the end-user. | UN | وينبغي أن تقدر كمية النواتج وتصاغ بطريقة موجزة بحيث تزود المستخدم النهائي بتعريف واضح للمنتج أو الخدمة. |
Management results framework output cluster 4: leveraging and managing resources | UN | مجموعة النواتج 4: إطار نتائج الإدارة: حشد الموارد وإدارتها |