We would also like to commend the contribution made by tennis player Maria Sharopova, the UNDP goodwill Ambassador for Chernobyl. | UN | ونود أيضا أن نثني على إسهام لاعبة التنس ماريا شارابوفا، سفيرة النوايا الحسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتشيرنوبيل. |
Declarations of goodwill have to be followed by actions. | UN | ولذلك يجب أن تتبع الأفعالُ إعلانات النوايا الحسنة. |
In Europe, volunteering and goodwill initiatives are not encouraged. | UN | وفي أوروبا، لا يُشجع التطوع ومبادرات النوايا الحسنة. |
However, we often seem to suffer from a paralysis when it comes to actual implementation of these good intentions. | UN | ولكن يبدو أننا نعاني في أحيان كثيرة من الشلل عندما يأتي أوان التنفيذ الفعلي لهذه النوايا الحسنة. |
From this perspective, the Legion of good will works on human and spiritual values in all of its programs. | UN | ومن هذا المنظور، فإن منظمة فيلق النوايا الحسنة تعمل على تنمية القيم الإنسانية والروحية في كل برامجها. |
Vested interests, long-established relationships and the maintenance of important goodwill continued to lead to a lack of focus. | UN | على أن وجود مصالح معينة وعلاقات راسخة واستمرار النوايا الحسنة بكل أهميتها، يفضي الى غياب التركيز. |
Vested interests, long-established relationships and the maintenance of important goodwill continued to lead to a lack of focus. | UN | على أن وجود مصالح معينة وعلاقات راسخة واستمرار النوايا الحسنة بكل أهميتها، يفضي الى غياب التركيز. |
The Department held press conferences in Geneva and New York and arranged media interviews with two of the goodwill ambassadors. | UN | وعقدت إدارة شؤون الإعلام مؤتمرات صحفية في جنيف ونيويورك وأجرت مقابلات صحافية مع سفيرين من سفراء النوايا الحسنة. |
In that regard, the recent appointment of goodwill Ambassadors was a positive development which would help raise the Organization's profile. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن تعيين سفراء النوايا الحسنة في الآونة الأخيرة هو تطور إيجابي سيساعد على الارتقاء بمكانة المنظمة. |
Those efforts represented qualitative leaps, and were due to the young King's goodwill and interest in democracy. | UN | وأضاف أن تلك الجهود تمثل طفرات نوعية، وإنها تعود إلى النوايا الحسنة للملك الشاب وإلى اهتمامه بالديمقراطية. |
In order to enhance the efficiency and effectiveness of goodwill Ambassadors programmes, executive heads of the organizations concerned should: | UN | من أجل تعزيز كفاءة برامج سفراء النوايا الحسنة وفعاليتها، ينبغي لرؤساء المنظمات المعنية التنفيذيين القيام بما يلي: |
If freeing Powers, will be to promote only goodwill between our countries, | Open Subtitles | إذا تحرير القوى، هل سيكون لتشجيع فقط النوايا الحسنة بين بلداننا، |
During the session, UNHCR goodwill Ambassador, Ms. Angelina Jolie was welcomed as a special guest. | UN | ورُحب بالسيدة أنجيلينا جولي، سفيرة النوايا الحسنة بصفتها ضيفاً خاصاً. |
This sentiment had been eloquently echoed by UNHCR's goodwill Ambassador, Ms. Angelina Jolie, in her remarks to the Committee. | UN | وقد رددت سفيرة النوايا الحسنة للمفوضية، السيدة أنجيلينا جولي، صدى هذا الشعور ببلاغة في التعليقات التي وجهتها إلى اللجنة. |
There was therefore a clear gap between good intentions and implementation. | UN | وبناء على ذلك توجد هوة واضحة بين النوايا الحسنة والتنفيذ. |
The moment has thus arrived to transform good intentions into concrete actions. | UN | ولذا فإن الوقت قد حان لتحويل النوايا الحسنة إلى إجراءات محددة. |
Costa Rica reaffirms that good intentions must be matched with deeds. | UN | وتؤكد كوستاريكا مجددا أن النوايا الحسنة يجب أن تقابلها أفعال. |
Whilst good will between individuals is important, there should be a more formal structure to permit continuity of coordination when personnel change. | UN | وفي حين أن النوايا الحسنة بين الموظفين هامة، ينبغي أن يكون هناك هيكل رسمي يسمح باستمرار التنسيق عند تغيير الموظفين. |
The Pope trusts in understanding among men of good will. | Open Subtitles | البابا يثق في التفاهم بين الرجال ذوي النوايا الحسنة. |
The lifting of the sanction will be an important symbolic gesture of telling those with good will for the people of Ethiopia and Eritrea, that hope is being restored. | UN | ورفع الجزاءات سيكون بادرة رمزية هامة تنبئ ذوي النوايا الحسنة تجاه شعبي إثيوبيا وإريتريا بتجدد الأمل. |
My Special Representative continued to cultivate good faith relations with all sides to encourage dialogue and bridge differences. | UN | وواصل ممثلي الخاص تعزيز العلاقات القائمة على النوايا الحسنة مع جميع الأطراف لتشجيع الحوار وتقريب وجهات النظر المختلفة. |
Without that, the Six Presidents initiative would have remained nothing more than a good intention. | UN | ولو لم يتم ذلك، لظلت مبادرة الرؤساء الستة مجرد واحدة من النوايا الحسنة. |
:: good-will Ambassador for the United Nations Population Fund (UNFPA) Programme, which addresses Reproductive Health, Population Development Strategies and Advocacy | UN | :: سفيرة النوايا الحسنة لبرنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان الذي يتناول الصحة الإنجابية واستراتيجيات تنمية السكان وأنشطة الدعوة. |
I know that you tried to put one over on me. And I know it was done with the best intentions. | Open Subtitles | أعلم أنكما حاولتما خداعي بدافع النوايا الحسنة. |
Major Buyoya reaffirmed his willingness to accept the good offices of a mediator. | UN | وأكد الميجور بويويا من جديد رغبته في قبول النوايا الحسنة لوسيط. |