"النوع من المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • type of information
        
    • kind of information
        
    • sort of information
        
    • information of
        
    • kind of intel
        
    The Committee also recommends that all future budget submissions include this type of information. UN وتوصي اللجنة أيضا بإدراج هذا النوع من المعلومات في جميع مشاريع الميزانية المقبلة.
    It was further emphasized that this type of information was always commercially sensitive and therefore should not be accessible to competitors. UN وشُدِّد كذلك على أنَّ هذا النوع من المعلومات يتأثّر دائما بالعوامل التجارية وينبغي، من ثمّ، عدم إتاحته للمنافسين.
    It was the understanding that the Guide would explain the media where this type of information was usually published. UN وتفاهَم الفريق على أن يوضّح الدليل الوسائط التي ينشر بها في العادة هذا النوع من المعلومات.
    The public is granted access to that kind of information without restrictions. UN وتتاح للجمهور إمكانية الحصول على هذا النوع من المعلومات دون قيود.
    I'm really not privy to that kind of information. Open Subtitles أنا حقا نكن مطلعين هذا النوع من المعلومات.
    This type of information is usually obtained by conducting surveys before and after awareness-raising campaigns. UN ويتم الحصول على هذا النوع من المعلومات عادة بإجراء دراسات قبل وبعد حملات التوعية.
    This type of information would be disseminated through documentation, formal seminars and other suitable educational channels. UN وهذا النوع من المعلومات سينشر من خلال الوثائق، والحلقات الدراسية الرسمية، وسواها من القنوات التعليمية المناسبة.
    Suppliers’ associations could play a useful role in spreading this type of information. UN ويمكن أن تقوم رابطات الموردين بدور مفيد في نشر هذا النوع من المعلومات.
    In case of imports, the Ministry receives the same type of information from the competent body of the exporter's country. UN وفي حال الاستيراد فإن الوزارة تتلقي نفس النوع من المعلومات من الهيئة المختصة في البلد المصدر.
    That type of information is critical to empowering and motivating policymakers and decision makers. UN ولذلك النوع من المعلومات أهمية حاسمة بالنسبة لتمكين صانعي السياسات والقرارات وحفزهم.
    Enterprises on the other hand, aremay be sometimes reluctant to disclose this type of information due to concerns in relation to theirabout their competitive position. UN وقد تتردد المشاريع في كشف هذا النوع من المعلومات بسبب القلق على مركزها التنافسي.
    Some members felt that this type of information may be of less interest to investors, and therefore would not belong in a financial report. UN ورأى بعض الأعضاء أن هذا النوع من المعلومات قد يكون أقل أهمية لدى المستثمرين وبالتالي لا يكون موضعه في تقرير مالي.
    It is an acceptable practice to transmit this type of information to another individual located outside the contaminated area. UN ومن الممارسات المقبولة نقل هذا النوع من المعلومات إلى بقية الأفراد الموجودين خارج المنطقة الملوثة.
    Detailed listings of this type of information are available. UN يوجد قوائم تفصيلية لهذا النوع من المعلومات.
    Look, Charlie, this is the kind of information I need up front. Open Subtitles اسمع يا شارلي، هذا النوع من المعلومات هو ما أحتاجه أمامي
    Because I move in circles where this kind of information is shared. Open Subtitles لإنني اتحرك في دوائر حيث هذا النوع من المعلومات يتم تبادله
    The vast majority of humans just can't process that kind of information. Open Subtitles لا تستطيع الغالبية العظمى من البشر معالجة هذا النوع من المعلومات
    This kind of information can also assist foreign and trade policy development and the administration of import and export procedures. UN ومن شأن هذا النوع من المعلومات أن يساعد أيضا في وضع السياسات الخارجية والتجارية وفي إدارة إجراءات الاستيراد والتصدير.
    The collection and analysis of this kind of information should be improved. UN وينبغي أن يحسن جمع هذا النوع من المعلومات وتحليلها.
    However, this kind of information is impossible to obtain. UN بيد أن من الصعب الحصول على هذا النوع من المعلومات.
    This sort of information may be needed for the administration to take a decision on the attribution of legal personality status. UN وقد تكون هناك حاجة لهذا النوع من المعلومات لكي تتخذ الإدارة قراراً بشأن منح وضع الشخصية القانونية.
    The capacity of the Centre for Human Rights to analyse and review information of this kind has already been enhanced. UN وقد تم بالفعل تعزيز قدرة مركز حقوق اﻹنسان على تحليل هذا النوع من المعلومات واستعراضها.
    Who at CTU had clearance for that kind of intel? Open Subtitles من فى الوحده لديه تصريح لمعرفه هذا النوع من المعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more