Israeli clandestine nuclear programme is the main obstacle to a nuclearweaponfree zone in the region | UN | البرنامج النووي السري الإسرائيلي، العائق الرئيسي أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط |
Israeli clandestine nuclear program, the main obstacle to NWFZ in the region | UN | البرنامج النووي السري الإسرائيلي، العقبة الوحيدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة |
As the report notes, the Agency's verification activities in Iraq have resulted in a technically coherent picture of Iraq's clandestine nuclear programme. | UN | وكما يذكر التقرير، فإن أنشطة الوكالة للتحقق في العراق أسفرت عن صورة متساوقة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق. |
The matter was followed up in a written request to Mr. Aziz to determine whether any official Iraqi document existed to record a government-level decision to abandon the clandestine nuclear programme. | UN | وجرت متابعة المسألة في طلب كتابي إلى السيد عزيز لتحديد ما إذا كانت توجد أي وثيقة عراقية رسمية تسجل قرارا على مستوى الحكومة بالتخلي عن البرنامج النووي السري. |
The Iraqi counterpart maintained that it had not followed up on any offers of assistance to the clandestine nuclear programme. | UN | وأكد النظير العراقي أنه لم يتابع أي عروض لتقديم المساعدة للبرنامج النووي السري. |
The Iraqi counterpart stated that it had been unsuccessful in its endeavours to locate verifiable documentation of the abandonment of the clandestine nuclear programme. | UN | وقد أفاد النظير العراقي بأنه لم ينجح في مساعيه الرامية إلى تحديد مكان وثائق قابلة للتحقق بشأن التخلي عن البرنامج النووي السري. |
It is also clear that there remains in Iraq a considerable intellectual resource in the form of the cadre of well-educated, highly experienced personnel who were employed in Iraq's clandestine nuclear programme. | UN | ومن الواضح أيضا أنه لا يزال في العراق موارد فكرية هامة في شكل ملاك من الموظفين الذين يتمتعون بثقافة جيدة وخبرة عالية ممن تم استخدامهم في البرنامج النووي السري للعراق. |
The results of the IAEA's investigation have over many years yielded a technically coherent picture of Iraq's clandestine nuclear programme. | UN | وقد كونت نتائج الاستقصاء الذي أجرته الوكالة على مدى سنوات عديدة صورة متساوقة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق. |
Thus, IAEA is unable to investigate further its remaining questions and concerns about Iraq's clandestine nuclear programme. | UN | وهذا يجعل الوكالة غير قادرة على مواصلة التحقيق فيما تبقى لديها من مسائل وشواغل بشأن البرنامج النووي السري للعراق. |
The scope and status of Iraq's clandestine nuclear programme | UN | نطاق وحالة البرنامج النووي السري العراقي |
The results of the IAEA's investigation have over many years yielded a technically coherent picture of Iraq's clandestine nuclear programme. | UN | وقد كونت نتائج الاستقصاء الذي أجرته الوكالة على مدى سنوات عديدة صورة متساوقة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق. |
Attachment 1 The components of Iraq's clandestine nuclear programme | UN | الضميمة اﻷولى مكونات البرنامج النووي السري للعراق |
Further, a fuller understanding of the technical achievements of Iraq's clandestine nuclear programme will enable the Agency to tailor its ongoing monitoring and verification activities appropriately. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الفهم اﻷكمل لﻹنجازات التقنية للبرنامج النووي السري للعراق سيمكﱢن الوكالة من وضع مخطط ﻷنشطتها في مجال الرصد والتحقق المستمرين بطريقة ملائمة. |
It was therefore decided to ask Iraq to provide information on all significant offers of assistance to its clandestine nuclear programme. | UN | وتقرر لذلك مطالبة العراق بتقديم معلومات عن جميع العروض الهامة لتقديم المساعدة إلى برنامجه النووي السري. |
Thanks to the verification programme carried out since 1991, IAEA had been able to form a coherent picture of the Iraqi clandestine nuclear programme. | UN | فبفضل برنامج التحقق الذي بدأ تنفيذه في عام 1991 تمكنت الوكالة الدولية للطاقة الذرية من رسم صورة متكاملة للبرنامج النووي السري العراقي. |
These reports confirm, in striking detail, what is now publicly known about Iran's 18-year history of clandestine nuclear activity. | UN | وتؤكد هذه التقارير بتفصيل مدهش ما أصبح الآن معروفا بشكل علني عن النشاط النووي السري المستمر في إيران منذ 18 عاما. |
Yet the Zionist regime, with its clandestine nuclear weapon programme and its secret nuclear facilities, remains the only impediment to realizing such a zone in the Middle East. | UN | ولكن النظام الصهيوني ببرنامجه النووي السري ومرافقه النووية الخفية يبقى العقبة الوحيدة لتحقيق إنشاء منطقة من هذا القبيل في الشرق الأوسط. |
12. The challenges presented by the dangers of clandestine nuclear activity are made even more acute by the increasing spread of sophisticated nuclear technology, including fuel-cycle capabilities. | UN | وأدى ازدياد انتشار التكنولوجيا النووية المعقدة، بما في ذلك قدرات دورة الوقود النووي، إلى جعل التحديات التي تطرحها مخاطر النشاط النووي السري تحديات أكثر خطورة. |
It was made clear that the technical activities employed by IAEA in its inspections of Iraq's clandestine nuclear programme were essentially the same as those employed in the Agency's OMV activities. | UN | وجرى توضيح أن اﻷنشطة التقنية التي تستخدمها الوكالة في عملياتها للتفتيش على البرنامج النووي السري للعراق هي أساسيا نفسها المستخدمة في أنشطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين. |
34. Iraq has satisfactorily completed its undertaking to produce a consolidated version of its full, final and complete declaration of its clandestine nuclear programme. | UN | ٣٤ - وقد أنجز العراق بشكل مرض تعهده بتقديم نص موحد لﻹعلان الكامل والنهائي والتام الصادر عنه بشأن برنامجه النووي السري. |
However, it failed to reflect the full weight of the concern, despite the need spelt out by many during the session to ensure that IAEA was able to promptly investigate all outstanding questions regarding the Syrian covert nuclear programme. | UN | ومع ذلك، لم تعكس الورقة الحجم الكامل للقلق، رغم ما أبداه العديد من الممثلين أثناء الدورة من رغبة في ضمان تمكن الوكالة الدولية للطاقة الذرية من التقصي الفوري لجميع المسائل المعلقة المتعلقة بالبرنامج النووي السري السوري. |