This new partnership must be extended to all contributing and participating members to reverse the downward trend in core contributions. | UN | وينبغي أن يوسع نطاق هذه الشراكة الجديدة ليشمل جميع اﻷعضاء المساهمين والمشاركين وذلك بغية عكس الاتجاه الهابط للمساهمات. |
24. Secondly, the downward trend of international development assistance should be reversed. | UN | ٢٤ - وثانيا، ينبغي عكس الاتجاه الهابط في المساعدة اﻹنمائية الدولية. |
Yet the declining trend in population which has been evident in Europe for some time is also developing in Ireland. | UN | ومع هذا، فإن الاتجاه الهابط في عدد السكان، الذي تجلى في أوروبا لبعض الوقت، يحدث في أيرلندا أيضا. |
However, some countries are in the process of revising their ODA, and have indicated their intentions to reverse the declining trend. | UN | غير أن بعض البلدان تمر اﻵن بعملية إعادة نظر في مساعداتها اﻹنمائية الرسمية، وأوضحت عزمها على عكس الاتجاه الهابط. |
fallen angel, you are loved. | Open Subtitles | أيها الملاك الهابط من السماء لقد أُحبِبّت |
Outcast, fallen angel, you are loved. | Open Subtitles | أيها المنبوذ، أيها الملاك الهابط من السماء لقد أُحبِبّت |
The Board noted that the decreasing trend in the cost recovery margins of UNOPS poses a risk in improving and maintaining the level of operational reserves. | UN | كما لاحظ المجلس أن الاتجاه الهابط في هوامش استرداد التكاليف لدى المكتب يشكل خطرا في مجال تحسين مستوى الاحتياطيات التشغيلية والاحتفاظ به. |
The downward trend was exacerbated by a strong US dollar vis-à-vis most other currencies. | UN | وتفاقم هذا الاتجاه الهابط بسبب قوة دولار الولايات المتحدة إزاء معظم العملات الأخرى. |
In 2000 and 2001, the downward trend was reversed, producing increases of 6 per cent and 2 per cent, respectively. | UN | وفي عامي 2000 و 2001، تراجع هذا الاتجاه الهابط بحدوث زيادة في الموارد بلغت 6 في المائة و 2 في المائة على التوالي. |
7. The price index of primary commodities of export interest to developing countries continued its overall downward trend. | UN | 7 - وواصل الرقم القياسي لأسعار السلع الأساسية التي تهتم البلدان النامية بتصديرها اتجاهه الهابط عموما. |
For the first time in eight years, UNDP was able to reverse the downward trend of its regular resource base. | UN | فللمرة الأولى خلال ثماني سنوات، تمكن البرنامج الإنمائي من أن يعكس الاتجاه الهابط في قاعدة موارده العادية. |
That confirms the downward trend in opium poppy cultivation in the Lao People's Democratic Republic since 1999. | UN | وذلك يؤكد الاتجاه الهابط لزراعة خشخاش الأفيون في جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية منذ عام 1999. |
On the contrary, the downward trend continued in 2010 but at a slower pace. | UN | بل على العكس من ذلك، استمر الاتجاه الهابط في عام 2010 ولكن بمعدل أبطأ. |
Given the shortfall in resources requirements for implementing Agenda 21, the declining trends in official development assistance and in funding from international development institutions must be reversed. | UN | ونظرا للعجز في الموارد اللازمة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، يجب عكس الاتجاه الهابط في المساعدة اﻹنمائية الرسمية وفي التمويل من المؤسسات اﻹنمائية الدولية. |
That was necessary in view of the declining trend in both voluntary contributions and regular budget funds for technical cooperation. | UN | وهذا ضروري بالنظر الى الاتجاه الهابط في التبرعات وفي أموال الميزانية العادية المخصصة للتعاون التقني. |
The developed countries should reverse the declining trend of development assistance as soon as possible. | UN | كما يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تعمل على عكس الاتجاه الهابط لمساعدات التنمية في أسرع وقت ممكن. |
The force of God's love will cast you out, fallen angel. | Open Subtitles | قوة الحب للقدير ستعيدك للجحيم أيها الملاك الهابط |
Your pain on the cross was but a splinter compared to the agony of my father, cast out from heaven, the fallen angel, banished, reviled... | Open Subtitles | لم تكن آلامك على الصليب سوى فتات من الآلام العنيفه التى عاناها أبى الذى ألقى به خارج الفردوس الملاك الهابط |
He said he was possessed by a demon, perhaps the father of all demons, the fallen angel himself. | Open Subtitles | قال أن الشيطان إستحوز عليه ربما أب جميع الشياطين الملاك الهابط بنفسه "إبليس" |
However, while opium and morphine seizures, most of which were made in south-West Asia, decreased significantly, global heroin seizures were less affected by that decreasing trend. | UN | غير أنه بينما انخفضت مضبوطات الأفيون والمورفين، التي حدث معظمها في جنوب غربي آسيا، انخفاضا كبيرا، فان مضبوطات الهيروين العالمية كانت أقل تأثرا بذلك الاتجاه الهابط. |
There was a possibility for cross-connection between the two service areas: to uplink from one and downlink to the other. | UN | وتتوفر امكانية الوصل المتبادل بين منطقتي الخدمات : الوصل الصاعد من احداهما والوصل الهابط الى اﻷخرى . |
To find out, the lander will collect water molecules to compare with water from Earth. | Open Subtitles | لمعرفة ذلك سيجمع الهابط جزيئات المياه ليقارنها بالماء على الأرض |
It killed her instantly, severing the left anterior descending artery. | Open Subtitles | لقدتسببفى موتهافــوراً، حيث قــام بتمزيق الشُريان الأمــامي الأيسر الهابط. |