The most recent bomb attacks in Kabul reflect the urgent need to address the security challenges. | UN | وإن أحدث الهجمات بالقنابل في كابل تبرز الحاجة الملحة للتصدي للتحديات الأمنية. |
These bomb attacks have emanated from areas under the control of the Palestinian Authority. | UN | وهذه الهجمات بالقنابل تنبع من مناطق تخضع لسيطرة السلطة الفلسطينية. |
I am also gravely concerned at bomb attacks reportedly carried out by armed opposition groups in Damascus and Idlib, which have also claimed civilian lives. | UN | وينتابني قلق بالغ أيضا إزاء الهجمات بالقنابل التي تفيد تقارير بقيام جماعات المعارضة المسلحة بشنها في دمشق وإدلب، والتي حصدت هي الأخرى أرواح مدنيين. |
In this context, we invite attention to the apparent emergence recently of terrorism in the Caribbean region, with the bombings in Cuba. | UN | وفي هذا السياق نوجﱢه الاهتمام إلى ظاهرة اﻹرهاب التي ظهرت مؤخرا في منطقة الكاريبي وتمثلت في الهجمات بالقنابل في كوبا. |
According to those who sought to justify terrorism, the mastermind behind suicide bombings was not a terrorist, but those who sought to prevent such bombings were terrorists. | UN | واستنادا إلى من يسعون إلى تبرير اﻹرهاب، فإن مدبر الهجمات الانتحارية بالقنابل ليس إرهابيا، غير أن من يسعون إلى منع تلك الهجمات بالقنابل إرهابيون. |
In July, shortly after the Red Mosque siege, militants declared an end to a 10-month truce in Waziristan and launched a series of bombing attacks that took 70 lives in just two days. | UN | ففي تموز/يوليه، وبعد فترة قصيرة من حصار المسجد الأحمر، أعلن مقاتلون عن انتهاء هدنة دامت عشرة أشهر في وزيرستان وشنوا سلسلة من الهجمات بالقنابل أسفرت عن مصرع 70 شخصا في يومين فقط. |
Victims of indiscriminate mortar shelling of residential areas or of bomb attacks, the latter often in the form of devastating suicide car bombs, include many children. | UN | ويشكل الأطفال العديد من ضحايا القصف العشوائي بقذائف الهاون للأحياء السكنية أو الهجمات بالقنابل التي كثيرا ما تكون في شكل عمليات انتحارية مدمرة باستخدام سيارات مفخخة. |
2. A significant number of bomb attacks and assassinations have taken place during the reporting period. | UN | 2 - وقد جرى عدد هام من الهجمات بالقنابل والاغتيالات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
2. Expresses its deepest sympathy and condolences to the Government and people of Indonesia and to the victims of the bomb attacks and their families; | UN | 2 - يعرب عن أعمق تعاطفه مع إندونيسيا حكومة وشعبا ومع ضحايا الهجمات بالقنابل وأسرهم وعن أصدق تعازيه لهم؛ |
2. Expresses its deepest sympathy and condolences to the Government and people of Indonesia and to the victims of the bomb attacks and their families; | UN | 2 - يعرب عن أعمق تعاطفه مع إندونيسيا حكومة وشعبا ومع ضحايا الهجمات بالقنابل وأسرهم وعن أصدق تعازيه لهم؛ |
The large number of child casualties was attributed to the fact that many of the bomb attacks took place in public areas, including markets and outside mosques, where children tend to gather. | UN | ويُعزى العدد الكبير للإصابات في صفوف الأطفال إلى أن العديد من الهجمات بالقنابل وقعت في أماكن عامة، بما يشمل الأسواق، وخارج المساجد حيث يحلو للأطفال أن يتجمَّعوا. |
Also, late in August, the SPLA expressed regret that its appeal to the United Nations to set up an independent committee of experts to investigate the bomb attacks had gone unheard. | UN | وفي أواخر شهر آب/أغسطس أيضا، أعرب الجيش الشعبي لتحرير السودان عن أسفه ﻷن نداءه إلى اﻷمم المتحدة ﻹرسال لجنة مستقلة من الخبراء للتحقيق في الهجمات بالقنابل لم يلق أذنا صاغية. |
Furthermore, on 12 March 1993 numerous bomb attacks were reported in Bombay, in particular against tourist hotels and markets, killing at least 250 people. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك تم الابلاغ عن العديد من الهجمات بالقنابل في بومباي في ٢١ آذار/مارس ٣٩٩١ وخاصة ضد الفنادق واﻷسواق التي يتردد عليها السواح التي أودت بحياة ما لا يقل عن ٠٥٢ شخصاً. |
However, incidents of roadside bomb attacks against Iraqi Security Forces and multinational forces in particular grew steadily throughout February. | UN | غير أنّ الهجمات بالقنابل من على جوانب الطرق، التي استهدفت بشكل خاص قوات الأمن العراقية وأفراد القوة المتعددة الجنسيات في العراق، تزايدت على وجه الخصوص باطّراد طيلة شهر شباط/فبراير. |
(iii) The bombings of the hospital at Libenge and at Gemena and elsewhere, which affected civilian populations; | UN | `3 ' الهجمات بالقنابل على المستشفيات في ليبنغي وغيمينا وفي أماكن أخرى، التي تضرر من جرائها المدنيون؛ |
Sharp rises, however, were registered in the number of grenade attacks and bombings. | UN | ومع ذلك سجلت زيادات حادة في عدد الهجمات بالقنابل اليدوية والقنابل. |
In view of the wish to find a solution to that problem, several delegations pointed out that article 2, paragraph 3, of the International Convention for the Suppression of Terrorist bombings was a provision that could prove useful in elaborating the new instrument. | UN | وبالنظر إلى الرغبة في إيجاد حل لتلك المشكلة، ذكرت وفود عديدة أن الفقرة ٣ من المادة ٢ من الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات بالقنابل قد تكون مفيدة في صياغة الصك الجديد. |
26. The tragic bombings in Bali had highlighted some of the challenges facing Indonesia. | UN | 26 - وقال إن الهجمات بالقنابل على مدينة بالي أبرزت بعضاً من التحديات التي تواجه إندونيسيا. |
Germany has ratified the International Convention for the Suppression of Terrorist bombings on 23 April 2003. | UN | صدّقت ألمانيا في 23 نيسان/أبريل 2003 على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات بالقنابل. |
HRW stated that bombing attacks since June 2009 targeting civilians indicate that Iraq faces the prospect of further sectarian bloodshed and displacement. | UN | وذكرت منظمة رصد حقوق الإنسان أن الهجمات بالقنابل منذ حزيران/يونيه 2009 التي تستهدف المدنيين تشير إلى أن العراق يواجه احتمال إراقة مزيد من الدماء بسبب العنف الطائفي ومزيد من حملات التهجير(175). |
The authorities suspect these former officers of having planned the recent grenade attacks in the city of Kigali. | UN | وهي تشتبه في أن هؤلاء الضباط السابقين هم من كان وراء الهجمات بالقنابل اليدوية التي حدثت مؤخراً في مدينة كيغالي. |
For example, the Gaza Elementary " A & B " Co-ed School in Gaza City was damaged on six different occasions in the course of bombing and rocket attacks. | UN | فعلى سبيل المثال، أصيبت مدرسة غزة الابتدائية المختلطة " ألف وباء " في مدينة غزة بأضرار في ست مناسبات خلال الهجمات بالقنابل والقذائف. |