"الهدف النبيل" - Translation from Arabic to English

    • noble goal
        
    • noble objective
        
    • lofty goal
        
    • noble aim
        
    • noble cause
        
    • the noble
        
    • noble purpose
        
    • lofty objective
        
    • worthy goal
        
    • noble objectives
        
    • noble end
        
    • the lofty
        
    Initiatives taken towards this noble goal have always enjoyed our full support. UN وحظيت المبادرات المتخذة لبلوغ هذا الهدف النبيل بتأييدنا الكامل على الدوام.
    Initiatives taken towards this noble goal have always enjoyed our full support. UN وحظيت المبادرات المتخذة لبلوغ هذا الهدف النبيل بتأييدنا الكامل على الدوام.
    Initiatives taken towards this noble goal have always enjoyed our full support. UN وحظيت المبادرات المتخذة لبلوغ هذا الهدف النبيل بتأييدنا الكامل على الدوام.
    Indonesia recommended that Cuba continue to pursue this noble objective. UN وأوصت إندونيسيا كوبا بأن تواصل متابعة هذا الهدف النبيل.
    Now, nearly five years later, it gives me great pleasure to confirm to this Assembly that that noble objective has finally been achieved. UN واليوم، بعد ما يقرب من خمســـة أعوام، يسعدني بالغ السعادة أن أؤكد لهذه الجمعية بأن ذلك الهدف النبيل تم تحقيقه أخيرا.
    The draft resolution before us is an indispensable instrument for the achievement of the lofty goal of bringing justice to the Cambodian people and to those who survived the genocidal regime. UN إن مشروع القرار المعروض علينا يمثل أداة لا غنى عنها لتحقيق الهدف النبيل وهو إعادة العدالة إلى شعب كمبوديا والذين بقـوا على قيد الحياة خلال نظام الإبادة الجماعية.
    It is the hope of the Bahamas that God will grant us success in that noble aim. UN نَفْسُ الأَبِيِّ مَجيءَ الخَيْــلِ وَالدَّرَكِ وتأمل جزر البهاما بأن يهبنا الله النجاح لتحقيق ذلك الهدف النبيل.
    For its part, Egypt would spare no effort to continue working closely with other States in order to achieve that noble goal. UN ومصر من ناحيتها لن تتدخر أي جهد لمواصلة العمل على نحو وثيق مع الدول اﻷخرى بغية تحقيق هذا الهدف النبيل.
    Initiatives taken towards this noble goal have always enjoyed our full support. UN وحظيت المبادرات التي اتخذت لبلوغ هذا الهدف النبيل دوما بتأييدنا الكامل.
    Initiatives taken towards this noble goal have always enjoyed our full support. UN وحظيت المبادرات التي اتخذت لبلوغ هذا الهدف النبيل دوما بتأييدنا الكامل.
    All States should contribute to the noble goal of peace, and his delegation hoped to continue to make a genuine contribution, however humble. UN وينبغي لجميع الدول أن تساهم في الهدف النبيل للسلام، ويأمل وفده أن يواصل مساهمته الحقيقية مهما كانت متواضعة.
    All our endeavours, therefore, should aim at achieving this noble goal for the sake of humanity. UN ولذلك، ينبغي أن تنصب كل جهودنا على تحقيق هذا الهدف النبيل من أجل خير الإنسانية.
    All our endeavours, therefore, should aim at achieving this noble goal for the sake of humanity's existence. UN وجميع مساعينا، إذاً، ينبغي أن ترمي إلى تحقيق هذا الهدف النبيل لصالح وجود البشرية.
    Initiatives taken towards this noble goal have always enjoyed our full support. UN وحظيت المبادرات المتخذة لبلوغ هذا الهدف النبيل دوما بتأييدنا الكامل.
    We cannot allow ourselves to erect obstacles that are useless and harmful to everyone in the pursuit of the noble goal of a world without nuclear weapons. UN ولا يجوز لنا أن ننصب حواجز عديمة الفائدة ومضِرة للجميع في طريق تحقيق الهدف النبيل المتمثل في عالم بلا أسلحة نووية.
    Initiatives taken towards this noble goal have always enjoyed our full support. UN وحظيت المبادرات المتخذة لبلوغ هذا الهدف النبيل دوماً بتأييدنا الكامل.
    Major international events that have taken place across the region this year reflect our concerted efforts to meet that noble objective. UN وقد جسدت الأحداث الدولية الكبرى التي نُظِّمت في جميع أرجاء المنطقة هذا العام جهودنا المتضافرة لتحقيق ذلك الهدف النبيل.
    I would like to commend the efforts of the United Nations, its Member States, regional organizations and non-governmental organizations towards that noble objective. UN أود الإشادة بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وجميع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية على دعمها لتحقيق هذا الهدف النبيل.
    There is no better way to do so than to send our men and women to serve that noble objective under the United Nations peacekeeping umbrella. UN ولعل أفضل طريقة لفعل ذلك هو إرسال رجالنا ونسائنا ليخدموا ذلك الهدف النبيل تحت مظلة بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Turkey stands ready to facilitate any effort towards that lofty goal. UN وتركيا على استعداد لتيسير أي جهد يهدف إلى تحقيق هذا الهدف النبيل.
    Now the chances of achieving this noble aim in the Middle East are greater than ever. UN وفرص إنجاز هذا الهدف النبيل في الشرق اﻷوسط في الوقت الحالي أكبر مما كانت عليه في أي وقت من اﻷوقات.
    We are fully aware that this noble cause cannot be achieved overnight and that it will depend on further progress within the framework of the Six-Party Talks. UN ونحن ندرك تماما أنه لا يمكن تحقيق هذا الهدف النبيل بين عشية وضحاها وأنه سيتوقف على تحقيق المزيد من التقدم في إطار المحادثات السداسية.
    In fact, this draft resolution realistically encourages complementary efforts that can take place in different forums to achieve this noble purpose. UN إن مشروع القرار في الحقيقة يشجع بصورة واقعية الجهود التكميلية التي يمكن أن تبذل في مختلف المحافل لتحقيق هذا الهدف النبيل.
    It is therefore time to work to bring about this lofty objective. UN لذا فقد حان الأوان للعمل على تحقيق هذا الهدف النبيل.
    The 114 member States have an important role to play in fulfilling this worthy goal. UN ولدى الدول الأعضاء ال114 دور مهم تضطلع به في تحقيق هذا الهدف النبيل.
    We have never questioned the noble objectives behind the introduction of this draft resolution in the First Committee. UN لم نشكك أبدا في الهدف النبيل وراء تقديم مشروع القرار هذا في اللجنة الأولى.
    Armenia remains committed to working closely with the Council, the Office of the Special Representative of the Secretary-General and the other relevant United Nations bodies toward this noble end. UN وستظل أرمينيا ملتزمة بالعمل بشكل وثيق مع المجلس، ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة لتحقيق هذا الهدف النبيل.
    Israel's chairmanship of the Kimberley Process represents a mistaken interpretation of the requirements of the lofty cause to which we referred at the beginning of our statement. UN إن ترؤس إسرائيل لعملية كمبرلي يعبّر عن قراءة خاطئة لمقتضيات الهدف النبيل الذي أشرنا إليه في بداية حديثنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more