"الهدف هو" - Translation from Arabic to English

    • aim was
        
    • aim is
        
    • goal is
        
    • objective is
        
    • objective was
        
    • goal was
        
    • target is
        
    • The point is
        
    • the goal
        
    • objective of
        
    • purpose was to
        
    • target was
        
    • the objective
        
    • The aim
        
    • is the target
        
    The aim was to protect children as effectively as possible. UN إذ أن الهدف هو حماية اﻷطفال بأقصى فعالية ممكنة.
    But the aim is to develop an approach based on consensus, for which such open-ended discussions could be extremely helpful. UN ولكن الهدف هو وضع نهج يستند إلى توافق الآراء، يمكن أن تكون هذه المناقشات المفتوحة بشأنه مفيدة للغاية.
    The efficient tool for achieving this goal is sport, which is substantial to the notion of Olympic Truce. UN إن الأداة الفعالة لتحقيق هذا الهدف هو الرياضة، التي تسهم بصورة كبيرة في فكرة الهدنة الأوليمبية.
    This objective is indeed the main focus of United Nations activities. UN وهذا الهدف هو في الواقع المحط الرئيسي ﻷنشطة اﻷمم المتحدة.
    The objective was to prioritize the topics which the three agendas had in common, for subsequent presentation to the respective institutions. UN وكان الهدف هو وضع أولوية للمواضيع المشتركة بين جداول الأعمال الثلاثة، من أجل عرضها بعد ذلك على المؤسسات المعنية.
    The goal was to overpower a nation of millions, because, according to the regime, there were too many people to displace to Siberia. UN وكان الهدف هو إخضاع أمة مؤلفة من الملايين لأنه، ووفقا للنظام، كان هناك العديد من البشر الذين يتوجب نقلهم إلى سيبيريا.
    target is moving through Kamakura towards Kamariya. Oy. Does it seem it has gotten bigger since it last came ashore? Open Subtitles الهدف هو الانتقال من خلال كاماكورا نحو كاماريا يبدو أنه أصبح أكبر منذ آخر مرة جاء إلى الشاطئ؟
    So if the aim was to create jobs, even while keeping deficits down, that could be achieved by expanding government. UN ولذا، إن كان الهدف هو إيجاد فرص العمل، حتى مع إبقاء العجز المالي منخفضا، فيمكن تحقيق ذلك عن طريق التوسع في الحكومة.
    The aim was to punish and intimidate her because of what she had said to the official. UN وكان الهدف هو معاقبتها وتخويفها بسبب ما قالته للموظف.
    The aim was to punish and intimidate her because of what she had said to the official. UN وكان الهدف هو معاقبتها وتخويفها بسبب كلماتها الموجهة إلى الموظف.
    The aim is something we like to call hog heaven. Open Subtitles الهدف هو شيء ما نود أن ندعوه الوصول للنعيم
    Instead, the aim is to produce authoritative guidance for those called upon to identify customary international law, including national and international judges. UN بل الهدف هو إتاحة توجيه جازم للأشخاص المنوط بهم تحديد القانون الدولي العرفي، بمن فيهم القضاة الوطنيون والدوليون.
    The aim is to help farmers gain a fair and better reward for their products and make consumers more aware of and interested in the origin of their food. UN الهدف هو مساعدة المزارعين على الحصول على مقابل عادل ومجزٍ لمنتجاتهم، وزيادة وعي المستهلكين واهتمامهم بمكان منشأ غذائهم.
    What is more, the goal is to reconfigure the world so that it sustains Yankee military hegemony. UN والأدهى من ذلك أن الهدف هو إعادة تشكيل العالم بحيث يؤمِّن استمرار الهيمنة العسكرية الأمريكية.
    According to Mr. Lamy, the only way to achieve this goal is to measure trade in terms of value added. UN ووفقا لما ذكره السيد لامي، فإن السبيل الوحيد لتحقيق هذا الهدف هو قياس التجارة من حيث القيمة المضافة.
    The objective is not only to achieve greater efficiency, but also improve the quality of care offered. UN وليس الهدف هو تحقيق قدر أكبر من الكفاءة فقط، وإنما تحسين جودة الرعاية المقدمة.
    To achieve real results, the objective is to set up a network of operational financial intelligence units in all West African countries. UN ولتحقيق نتائج فعلية، فإن الهدف هو تكوين شبكة من وحدات الاستخبارات المالية العاملة في جميع بلدان غرب أفريقيا.
    Its objective was to protect society from corruption and to promote a culture of integrity, sound administration and the protection of human rights. UN وقال إن الهدف هو حماية المجتمع من الفساد وتعزيز ثقافة النزاهة والإدارة السليمة وحماية حقوق الإنسان.
    With regard to ageing, the goal was to enable older citizens to live independently at home for as long as possible. UN وفيما يتصل بالمسنين، فإن الهدف هو تمكين المواطنين كبار السن أن يعيشوا بشكل مستقل في البيت لأطول فترة ممكنة.
    If the target is within range, We attack, and switch it off. Open Subtitles إذا كان الهدف هو داخل النطاق , نحن الهجوم , وإطفائه.
    The point is he is not gonna stop taking advantage of you unless you push back, and if you don't push back now, one day, you're going to explode. Open Subtitles الهدف هو انه لن يتوقف عن إستغلالك إن لم ترد عليه، و إن لم تفعل ذلك الآن يوماً ما، سنتفجر
    The stated objective of this plan is to double the number of Jewish settlers in the Occupied Golan to about 36,000 during the next few years. UN وجاء في هذه الخطة أن الهدف هو مضاعفة عدد المستوطنين اليهود في الجولان ليصل إلى نحو ٠٠٠ ٣٦ مستوطن خلال السنوات القليلة المقبلة.
    Its purpose was to identify the risks at frontier points and to publicize the magnitude of the problem. UN وكان الهدف هو تحديد الأخطار في النقاط الحدودية ومعرفة حجم هذه المشكلة.
    It must be remembered, however, that the target was a guideline, a recommendation, not a hard and fast rule. UN ومع ذلك يجدر توضيح أن هذا الهدف هو توجيه وتوصية، ولكنه لا يمثل قاعدة مطلقة.
    The aim should be to provide local solutions for local people. UN وينبغي أن يكون الهدف هو تقديم حلول محلية للسكان المحليين.
    The prison camp you escaped from in'71 is the target area. Open Subtitles -ان الهدف هو السجن الذى هربت منه عام 1971

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more