mobile phones are starting to impact on volunteerism in developing countries. | UN | وبدأت الهواتف المحمولة تؤثر على العمل التطوعي في البلدان النامية. |
Africa is the fastest growing region in the use of mobile phones. | UN | وأفريقيا هي أسرع المناطق الإقليمية نموا في استخدام الهواتف المحمولة. |
The interest of foreign investors in the market for mobile phones in the least developed countries also continues. | UN | كما تواصل اهتمام المستثمرين الأجانب بسوق الهواتف المحمولة في أقل البلدان نموا. |
Almost three quarters of mobile phone subscriptions are in developing countries. | UN | وتستأثر البلدان النامية بنحو ثلاثة أرباع اشتراكات الهواتف المحمولة. |
That being the case, the Department has not been able to use one single make or model of mobile telephone for all field missions. | UN | ولذلك، فإن الإدارة لم تستطع أن تستخدم صناعة واحدة بعينها أو نموذج بعينه من الهواتف المحمولة لكل البعثات الميدانية. |
Australia and Madagascar use mobile telephones to communicate warnings. | UN | وتستخدم أستراليا ومدغشقر الهواتف المحمولة لإبلاغ الإنذارات. |
On the platform, our cell phones are turned off. | Open Subtitles | على المنصة، يتم تشغيل الهواتف المحمولة لدينا قبالة. |
Renegotiation of mobile phone service contract and reallocation of mobile phones to staff | UN | إعادة التفاوض على شروط عقد لتقديم خدمات الهاتف المحمول وإعادة توزيع الهواتف المحمولة على الموظفين |
Renegotiation of mobile phone service contract and reallocation of mobile phones to staff | UN | إعادة التفاوض على شروط عقد لتقديم خدمات الهاتف المحمول وإعادة توزيع الهواتف المحمولة على الموظفين |
Plan contingencies for power outages, particularly in rural areas, if strategies involve mobile phones or computers. | UN | وضع خطط طوارئ لانقطاع التيار، وبخاصة في المناطق الريفية، إذا كانت الهواتف المحمولة أو الحواسيب ضمن الاستراتيجيات. |
The representative from Egypt told participants about practices in a centre on agroclimate that provides information based on the seasonal forecasts through mobile phones. | UN | وأطلع ممثل مصر المشاركين على الممارسات المعمول بها في مركز معني بالمناخ الزراعي يقدم المعلومات استناداً إلى التنبؤات الموسمية عبر الهواتف المحمولة. |
An expert group meeting drew attention to the use of mobile phones as a delivery platform for media services. | UN | ووجه اجتماع لفريق من الخبراء الاهتمام لاستخدام الهواتف المحمولة بوصفها وسيلة لتقديم الخدمات الإعلامية. |
There is rigid control over the media, and people are not allowed to own mobile phones or computers without the permission of the authorities. | UN | وتمارس رقابة صارمة على وسائط الإعلام، ولا يسمح للناس باقتناء الهواتف المحمولة وأجهزة الحاسوب إلا بإذن من السلطات. |
Reduction in mobile phone usage through their issuance to only those staff handling emergencies or travelling long distances. | UN | خفض استخدام الهواتف المحمولة بعدم إصدارها إلا للموظفين الذين يتعاملون مع الحالات الطارئة أو المسافرين لمسافات طويلة. |
Currently, Montenegro had the highest penetration rate of mobile telephone users in the region and among European Union members. | UN | وحاليا، يُوجد لدى الجبل الأسود أعلى معدل انتشار لمستخدمي الهواتف المحمولة في المنطقة، وبين الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Our priorities also include the problem of the side-effects of mobile telephone use. | UN | كما أن مشكلة ما لاستخدام الهواتف المحمولة من آثار جانبية تدخل ضمن نطاق أولوية المنظمة. |
Interestingly, mobile telephones are now permitted in Pyongyang, but not in border areas. | UN | ومن الطريف أن الهواتف المحمولة مسموح بها الآن في بيونغ يونغ، ولكن ليس في مناطق الحدود. |
We are also controlling and restricting the use of mobile telephones for such damaging activities. | UN | كما نراقب ونفرض القيود على استخدام الهواتف المحمولة في مثل هذه الأنشطة الضارة. |
Except all of our cell phones are in an evidence box. | Open Subtitles | باستثناء كل من الهواتف المحمولة لدينا هي في مربع الأدلة. |
The value of mobile telephony has been enhanced by new services and applications, including m-health and mobile transactions, and rapid expansion of mobile Internet access is under way. | UN | وقد عُزّزت قيمة الهواتف المحمولة بفضل خدمات وتطبيقات جديدة، بما فيها الصحة الإلكترونية والمعاملات بالمحمول، بينما يُسجّل توسّع سريع في الحصول على خدمات الإنترنت بالمحمول. |
Oh, it's a secret messaging program between Kate and Vikram's cellphones. | Open Subtitles | أوه، انه برنامج الرسائل السرية بين الهواتف المحمولة لكيت وفيكرام |
Check the Cellphone towers near that hotel. | Open Subtitles | تحقق من أبراج الهواتف المحمولة القريبة من هذا الفندق |
No, I, uh, I sell cellular phones with cloned numbers. | Open Subtitles | لا, انا أبيع الهواتف المحمولة ذات الأرقام المنسوخة |
More than 71.0 per cent of the people engaged in retail GSM services are those who were never employed before. | UN | فأكثر من 71 في المائة من المشتغلين ببيع خدمات الهواتف المحمولة بالتجزئة هم أشخاص لم يسبق لهم العمل(). |
We're only allowed mobiles on weekends. | Open Subtitles | نحن يسمح لنا فقط ان نستخدم الهواتف المحمولة في العطلة الاسبوعية |
He is married and works as an employee in a mobile phone accessories company. | UN | وهو متزوج ويعمل موظفاً في شركة للوازم الهواتف المحمولة. |
More than 2.7 billion users worldwide had accessed the Internet in 2013 and the number of mobile cellular subscriptions had surpassed 6.8 billion. | UN | فقد تمكن أكثر من 2.7 بليون من المستخدمين في العالم من الوصول إلى شبكة الإنترنت في عام 2013، كما تجاوز عدد اشتراكات الهواتف المحمولة 6.8 بلايين اشتراك. |
We each spend on average $2,000 a year on cell phone and Internet usage. | Open Subtitles | نحن ننفق بمعدل ألفين دولار سنوياً على الهواتف المحمولة والإنترنت |