"الهيئات الأخرى التابعة" - Translation from Arabic to English

    • other bodies of
        
    • other organs of the
        
    • the other bodies
        
    In this respect, they agreed that the documents submitted by Cuba would complement the work of other bodies of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، وافقت هذه الوفود على أن الوثيقتين المقدمتين من كوبا تكملان عمل الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    The expert body would work closely with other bodies of the Human Rights Council, such as other Special Rapporteurs, special representatives, independent experts and advisory committees, the Permanent Forum on Indigenous Issues and national human rights commissions and institutions on indigenous peoples. UN وستعمل هيئة الخبراء جنبا إلى جنب مع الهيئات الأخرى التابعة لمجلس حقوق الإنسان من قبيل المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين الآخرين واللجان الاستشارية الأخرى والمنتدى الدائم المعني بالشعوب الأصلية واللجان الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات المعنية بالشعوب الأصلية.
    In that connection, the point was made that the Secretariat could be assigned the task of providing the Committee with information on the methods utilized by other bodies of the Organization and identifying methods that could be applied effectively to the Committee. UN وأشير في هذا الصدد إلى إمكان تكليف الأمانة العامة بتزويد اللجنة بمعلومات عن الأساليب التي تلجأ إليها الهيئات الأخرى التابعة للمنظمة وبتحديد الأساليب التي يمكن أن تنطبق بصورة فعالة على اللجنة.
    72. UNIDIR has worked with a number of other bodies of the United Nations system. UN 72 - وقد عمل معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح مع عدد من الهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    By that, we do not mean an Assembly that develops an antagonistic relationship with other organs of the United Nations. UN ولا نعني بذلك جمعية تقيم علاقة عدائية مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    other bodies of the United Nations UN بــاء - الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    B. other bodies of the United Nations UN باء - الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    We likewise draw attention once again to the interference of the Security Council in functions that fall to other bodies of the United Nations system, and instruments on disarmament and arms control that already exist. UN نحن بالمثل نسترعي الانتباه مرة أخرى إلى تدخل مجلس الأمن في المهام التي تقع على عاتق الهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والصكوك المتعلقة بنـزع السلاح وتحديد الأسلحة القائمة بالفعل.
    In that regard, closer coordination and cooperation with other bodies of the United Nations system and relevant organizations was essential in bringing the international community closer to its Millennium Development Goal targets. UN وفي هذا الصدد فإن توثيق التنسيق والتعاون مع الهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة أمر ضروري لاقتراب المجتمع الدولي من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In particular, the UNDP Special Unit for South-South Cooperation should play a more active role in promoting greater integration of South-South cooperation within the other bodies of the United Nations system. UN وينبغي، على وجه الخصوص، للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تقوم بدور أكثر نشاطا في تشجيع زيادة إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل الهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The programmes of assistance to Governments in implementing international treaties on drug control should be maintained, as should the inter-agency programmes implemented jointly with other bodies of the United Nations system for reducing drug consumption, since they were effective and timely. UN وينبغي مواصلة برامج تقديم المساعدة إلى الحكومات لتنفيذ المعاهدات الدولية بشأن مكافحة المخدرات، وكذلك البرامج المشتركة بين الوكالات المنفذة بالاشتراك مع الهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومن أجل خفض تعاطي المخدرات، حيث أنها تتسم بالفعالية وحسن التوقيت.
    It seeks to achieve links with other bodies of ACC so as to ensure attention to women and gender issues and mainstreaming, and it exchanges information with subsidiary bodies of ACC in this regard. UN وهي تسعى إلى عقد صلات مع الهيئات الأخرى التابعة للجنة التنسيق الإدارية لكفالة الاهتمام بالمرأة والقضايا الجنسانية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، كما أنها تتبادل المعلومات مع الهيئات الفرعية التابعة للجنة التنسيق الإدارية في هذا الشأن.
    It was reiterated that the consideration of those topical legal issues of peacekeeping by the Special Committee should proceed in close collaboration with other bodies of the United Nations dealing with the practical aspects of peacekeeping, especially with the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وتم التأكيد من جديد على أن تنظر اللجنة الخاصة في هذه المسائل القانونية الموضوعية لحفظ السلام بالتعاون الوثيق مع الهيئات الأخرى التابعة للمنظمة التي تتناول الجوانب العملية لحفظ السلام، ولا سيما مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    The consideration of the legal issues of peacekeeping by the Special Committee should proceed in close collaboration with other bodies of the Organization dealing with the practical aspects of peacekeeping, especially with the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN ويجب أن تنظر اللجنة الخاصة في المسائل القانونية لحفظ السلام بالتعاون الوثيق مع الهيئات الأخرى التابعة للمنظمة التي تتناول الجوانب العملية لحفظ السلام، وخاصة مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    As conveyed in previous years, Cuba is treated in the same way as any other member State of the International Labour Organization (ILO) and actively participates in the Annual International Labour Conference and other bodies of ILO. UN تعامَل كوبا، كما جرى الإبلاغ عنه في السنوات الماضية، بالطريقة نفسها التي تعامَل بها أي دولة عضو أخرى في منظمة العمل الدولية، وتشارك بنشاط في مؤتمر العمل الدولي السنوي وفي الهيئات الأخرى التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    At the request of the President of the COP, consultations on the nomination of officers of the SBI, together with consultations on the election of members of the other bodies of the Convention and its Kyoto Protocol, were initiated at SBI 34. UN وبناء على طلب رئيس مؤتمر الأطراف، انطلقت في الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية مشاورات بشأن تعيين أعضاء مكتبها، إلى جانب مشاورات بشأن انتخاب أعضاء الهيئات الأخرى التابعة للاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    At the request of the President of the COP, consultations on the nomination of officers of the SBSTA, together with consultations on the election of members of the other bodies of the Convention and its Kyoto Protocol, were initiated at SBSTA 34 with the coordinators and chairs of the regional groups and other constituencies. UN وبناء على طلب رئيس مؤتمر الأطراف، انطلقت في الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية مشاورات مع منسقي ورؤساء المجموعات الإقليمية وغيرها من الجهات الممثلة إلى جانب المشاورات بشأن انتخاب أعضاء الهيئات الأخرى التابعة للاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Above all, time and political will were lacking to thoroughly study the changes introduced in 2006 and to complete outstanding tasks, including the Council's relation with other bodies of the system and the powers of the President and the High Commissioner. UN قبل كل شيء، غاب الوقت والإرادة السياسية لإجراء دراسة متعمقة للتغيرات التي أدخلت في عام 2006 واستكمال المهام المعلقة، بما في ذلك علاقة المجلس مع الهيئات الأخرى التابعة للمنظومة وصلاحيات الرئيس والمفوض السامي.
    The responsibility of States, nationally and internationally, as well as other organs of the civil society to help realize these rights with utmost priority becomes unquestionable. UN ومسؤولية الدول، وطنياً ودولياً، فضلاً عن مسؤولية الهيئات الأخرى التابعة للمجتمع المدني عن المساعدة على إعمال هذه الحقوق بأقصى درجة من الأولوية، أصبحت مسؤولية غير قابلة لأي نقاش.
    The responsibility of States, nationally and internationally, as well as other organs of the civil society to help realize these rights with utmost priority becomes unquestionable. UN ومسؤولية الدول، وطنيا ودوليا، فضلا عن مسؤولية الهيئات الأخرى التابعة للمجتمع المدني عن المساعدة على إعمال هذه الحقوق بأقصى درجة من الأولوية، أصبحت مسؤولية غير قابلة لأي نقاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more