"الهيئة الاستشارية" - Translation from Arabic to English

    • the Advisory Body
        
    • the Consultative Board
        
    • consultative body
        
    • Advisory Board
        
    • advisory body to
        
    • Advisory Panel
        
    • CPEM
        
    • Advisory Office on
        
    • an advisory body
        
    • the Advisory Office
        
    Staff unions should be involved through representation on the Advisory Body on staff training. UN وأشار إلى أنه ينبغي أن تشارك اتحادات الموظفين من خلال التمثيل في الهيئة الاستشارية المعنية بتدريب الموظفين.
    Subsequently, the Advisory Body concluded that it had completed its work under the terms of reference of the sub-group. UN وبالتالي، فقد خلُصت الهيئة الاستشارية إلى أنها أنهت عملها في إطار اختصاصات الفريق الفرعي.
    The Board will be invited to appoint members of the Advisory Body for 2009 on the basis of the recommendations of the regional groups. UN وسيُدعى المجلس إلى تعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2009 بالاستناد إلى توصيات المجموعات الإقليمية.
    CHAPTER XIV the Consultative Board ON THE WORLD COCOA ECONOMY UN الفصل الرابع عشر: الهيئة الاستشارية المعنية باقتصاد الكاكاو العالمي
    The programme coordinators will report to the consultative body on a monthly basis. UN وسوف يقدم منسقو البرامج تقاريرهم إلى الهيئة الاستشارية على أساس شهري.
    In accordance with article 187 of the Convention, 41 States had participated in, and nominated experts to, the Advisory Body. UN ووفقاً للمادة 187 من الاتفاقية، شاركت 41 دولة في هذه الهيئة الاستشارية ورشحت خبراء فيها.
    The Board will be invited to appoint members of the Advisory Body for 2011, on the basis of the recommendations of the regional groups. UN وسيُدعى المجلس إلى تعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2011 على أساس توصيات المجموعات الإقليمية.
    160. Second, the Advisory Body discussed funding for regional courses. UN 160- وثانياً، ناقشت الهيئة الاستشارية مسألة تمويل الدورات الإقليمية.
    the Advisory Body requested the secretariat to develop terms of reference for the establishment of permanent venues that would be examined at its next meeting. UN وطلبت الهيئة الاستشارية إلى الأمانة وضع اختصاصات تعيين أماكن دائمة لانعقاد الدورات التدريبية لبحثها في اجتماعها القادم.
    The Board will be invited to appoint members of the Advisory Body for 2010, on the basis of the recommendations of the regional groups. UN وسيُدعى المجلس إلى تعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2010 على أساس توصيات المجموعات الإقليمية.
    the Advisory Body requested the secretariat to develop terms of reference for the establishment of permanent venues that would be examined at its next meeting. UN وطلبت الهيئة الاستشارية إلى الأمانة وضع اختصاصات تعيين أماكن دائمة لانعقاد الدورات التدريبية لبحثها في اجتماعها القادم.
    The Focal Point will service the Advisory Body as provided in the latter's terms of reference. UN وستقوم نقطة الاتصال بخدمة الهيئة الاستشارية على النحو المنصوص عليه في اختصاصات هذه الأخيرة.
    Details would be provided to members of the Advisory Body for their comments. UN وستقدم لأعضاء الهيئة الاستشارية تفاصيل ذلك لإبداء تعليقاتهم عليها.
    The unit is receiving guidance from the Advisory Body set up for that purpose on the recommendation of the South Pacific Forum. UN وتتلقى الوحدة التوجيه من الهيئة الاستشارية المنشأة لهذا الغرض بناء على توصية منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    In their functions as members of the Advisory Body, they will act in their personal capacity. UN ويعملون بصفتهم الشخصية في أداء وظائفهم كأعضاء في الهيئة الاستشارية.
    the Advisory Body will hold at least two regular sessions per annum. UN وتعقد الهيئة الاستشارية دورتين عاديتين على الأقل سنوياً.
    The members of the Advisory Body should be chosen transparently and its functions clearly defined. UN وينبغي اختيار موظفي الهيئة الاستشارية بشفافية وتحديد وظائفهم بوضوح.
    CHAPTER XIV the Consultative Board ON THE WORLD COCOA ECONOMY 30 UN الفصل الرابع عشر الهيئة الاستشارية المعنية باقتصاد الكاكاو العالمي 34
    One such type of institution was the consultative body which involved minority representatives. UN وأحد أنواع هذه المؤسسات الهيئة الاستشارية التي تضم ممثلين للأقليات.
    The inaugural CoDA Advisory Board Meeting started immediately following the launching ceremony under the Chairmanship of President Mogae. UN بدأ اجتماع الهيئة الاستشارية للتحالف مباشرة في أعقاب حفل الافتتاح برئاسة الرئيس موغايي.
    advisory body to the Minister of Human Rights UN الهيئة الاستشارية التابعة لوزارة حقوق الإنسان
    The Expert Group understands that this subject is also being considered by the ICTY Advisory Panel. UN ويفهم فريق الخبراء أن الهيئة الاستشارية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تدرس هذا الموضوع أيضا.
    As a result, the duties and scope of CPEM would be determined on the basis of its current activities and an assessment of the adjustments that were needed. UN ونتيجة لذلك، ستُقَرَّر واجبات الهيئة الاستشارية ونطاق عملها على أساس أنشطتها الراهنة وبتقييم التعديلات اللازمة.
    Presidential Advisory Office on Gender Equality UN الهيئة الاستشارية لرئيس الجمهورية فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة
    In 2006, an advisory body to the Secretary General on Gender Equality and Gender Equity was established. UN وتم في سنة 2006 إنشاء الهيئة الاستشارية للأمين العام المعنية بالإنصاف والمساواة بين الجنسين.
    Managing resources provided by international cooperation is among the functions of the Advisory Office, in accordance with Decree 519 of 2003. UN وتشمل مهام الهيئة الاستشارية إدارة الموارد الدولية المقدمة في إطار التعاون الدولي، وفقا للمرسوم 519 الصادر في عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more