We also appreciate the work done by all of the Presidents of this important negotiating body this year. | UN | ونعرب عن تقديرنا أيضاً للعمل الذي اضطلع به هذا العام جميع رؤساء هذه الهيئة التفاوضية المهمة. |
The efforts and appeals to lift this negotiating body out of its stalemate have to date been fruitless. | UN | إن الجهود والنداءات من أجل انتشال هذه الهيئة التفاوضية من مأزقها لم تؤت ثمارا حتى الآن. |
Ecuador supports the important work being carried out by the Conference on Disarmament, as the only multilateral negotiating body. | UN | وإكوادور تؤيد العمل الهام الذي يضطلع به حاليا مؤتمر نزع السلاح، بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة. |
As at present, we are going to do our utmost in order to further constructive work by this unique negotiating body. | UN | وسوف نبذل قصارى جهودنا، كما نفعل حاليا، من أجل تعزيز العمل البنّاء الذي تضطلع به هذه الهيئة التفاوضية الفريدة. |
If the main multilateral negotiating body remains paralysed, the very same forces, whose unleashing was feared, will be operating. | UN | وإذا ظلت الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الرئيسية مشلولة فإن نفس القوى التي يخشى إطلاق العنان لها ستتحرك. |
The African Group reaffirms that the Conference on Disarmament is the sole multilateral negotiating body on disarmament. | UN | وتؤكد المجموعة الأفريقية مجددا على أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح. |
As the sole multilateral disarmament negotiating body, the Conference on Disarmament must continue to uphold its legitimacy and credibility by breaking out of its current stalemate and undertaking substantive work on the basis of consensus. | UN | وعلى مؤتمر نزع السلاح، بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة في مجال نزع السلاح، أن يواصل التدليل على مشروعيته ومصداقيته بالخروج من الجمود الحالي والقيام بعمل موضوعي على أساس توافق الآراء. |
We reaffirm that the Conference on Disarmament is the sole multilateral negotiating body on disarmament. | UN | ونؤكد مجددا أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف بشأن مسائل نزع السلاح. |
We hope that this important negotiating body will soon emerge from crisis and renew its substantive work. | UN | ونأمل أن تخرج قريبا هذه الهيئة التفاوضية الهامة من الأزمة وتجدد أعمالها الموضوعية. |
We reaffirm the important role of the Conference on Disarmament as the primary multilateral negotiating body on disarmament. | UN | ونعيد التأكيد على الدور الهام لمؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الرئيسية بشأن نزع السلاح. |
Viet Nam wishes to reaffirm the importance of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating body in the field of disarmament. | UN | وتود فييت نام تأكيد أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة في مجال نزع السلاح. |
The Conference must assume its role as the sole international, multilateral negotiating body. | UN | فلا بد للمؤتمر أن يضطلع بدوره باعتباره الهيئة التفاوضية الدولية المتعدِّدة الأطراف الوحيدة. |
The Conference is the world's sole multilateral disarmament-treaty negotiating body. | UN | والمؤتمر هو الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة في العالم المعنيّة بمعاهدة لنزع السلاح. |
As the single multilateral negotiating body the CD should concentrate on the most pressing and prominent issues that have the greatest bearing on international peace and security in the twentyfirst century. | UN | ينبغي لمؤتمر نزع السلاح، باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة، أن يركز على ألح وأبرز القضايا التي لها أكبر أثر على السلم والأمن الدوليين في القرن الحادي والعشرين. |
It is therefore essential that we make progress towards an agreement that will enable us to start the substantive work of this negotiating body. | UN | لهذا، من الأساسي أن نحقق تقدماً صوب التوصل إلى اتفاق يمكننا من بدء العمل الموضوعي لهذه الهيئة التفاوضية. |
We have all been referring in our statements to the CD as the sole negotiating body on disarmament. | UN | لقد كنا نشير دائماً في بياناتنا إلى مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية الوحيدة بشأن نزع السلاح. |
Stressing the role of the Conference on Disarmament as the sole multilateral global negotiating body on disarmament, | UN | وإذ تؤكد دور مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة في العالم المعنية بنزع السلاح، |
The Conference, as has been said many times, is the sole negotiating body on disarmament issues that exists in the institutional context of the United Nations. | UN | والمؤتمر، كما ذكر في مرات عديدة، هو الهيئة التفاوضية الوحيدة بشأن قضايا نزع السلاح في السياق المؤسسي لﻷمم المتحدة. |
Secondly, we have the Conference on Disarmament here. It is the international community's normal negotiating body. | UN | وثانيا لدينا هنا مؤتمر نزع السلاح، فهو الهيئة التفاوضية الطبيعية للمجتمع الدولي. |
There is still no prospect of the deadlock being broken in the Conference on Disarmament, which is said to be the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community. | UN | ولا يوجد حتى الآن أي توقع لكسر طوق الجمود في مؤتمر نزع السلاح، الذي يعرف بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف في المجتمع الدولي بشأن نزع السلاح. |
We also support the work of the Disarmament Commission, which is the sole specialized, deliberative body within the United Nations multilateral disarmament machinery. | UN | كما ندعم عمل هيئة نزع السلاح، بصفتها الهيئة التفاوضية الوحيدة المختصة في إطار آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح. |