"الهيئة الفرعية علماً" - Translation from Arabic to English

    • SBSTA noted
        
    • SBI noted
        
    • the SBSTA
        
    • the SBI
        
    49. The SBSTA noted the views submitted by Parties contained in document FCCC/SBSTA/2012/MISC.2 and Add.1 and 2. UN 49- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء التي قدمتها الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2012/MISC.2 وAdd.1 و2.
    The SBSTA noted with appreciation the statement delivered by the representative of the IPCC. UN 64- أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالآراء التي أدلى بها ممثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    The SBSTA noted the continued close working relationship between GCOS and the CEOS for linking space-based capabilities with global climate observing requirements. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بعلاقات العمل الوثيقة المستمرة بين النظام العالمي لمراقبة المناخ واللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض لربط قدرات الرصد الفضائي بالاحتياجات العالمية لمراقبة المناخ.
    The SBSTA noted with appreciation the offer of the Government of Belgium to host a European regional workshop in 2003. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالعرض الذي تقدمت به الحكومة البلجيكية لاستضافة حلقة عمل إقليمية أوروبية في عام 2003.
    The SBI noted the views of Parties on this issue. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بآراء الأطراف بشأن هذه المسألة.
    Research and systematic observation. The SBSTA noted the robust findings, the key uncertainties and priorities for future research and systematic observation reported in the TAR. UN `1` البحث والمراقبة المنهجية: أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالنتائج المتينة، وجوانب اللايقين والأولويات الرئيسية لأنشطة البحث والمراقبة المنهجية المقبلة المبلغ عنها في التقرير.
    The SBSTA noted the need for capacity-building to facilitate the use of the 2006 IPCC Guidelines by Parties, in particular by non-Annex I Parties. UN 58- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالحاجة إلى بناء القدرات لكي يتيسر استخدام مبادئ 2006 التوجيهية للفريق الحكومي الدولي من قِبل الأطراف، ولا سيما الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    The SBSTA noted the results of the expanded technology and technology needssurvey, and in particular: UN )ب( وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بنتائج الاستقصاء الموسع عن التكنولوجيا واحتياجاتها، وعلى وجه خاص:
    The SBSTA noted the statement made by the representative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN (و) وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالبيان الذي أدلى به ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    The SBSTA noted with appreciation the oral statement delivered by the Director of the GTOS secretariat and the statement delivered on behalf of the CEOS. UN 52- أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالبيان الشفوي الذي أدلى به مدير أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض وبالبيان الذي أُدلي به باسم اللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض.
    The SBSTA noted with concern that it continues to be difficult for the secretariat to organize reviews with complete expert review teams (ERTs). UN 60- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع القلق بالصعوبات التي ما زالت الأمانة تواجهها في تنظيم استعراضات بأفرقة كاملة لخبراء الاستعراض.
    The SBSTA noted with appreciation the oral statements by the Chair of the Steering Committee of the GCOS and the Director of the GTOS secretariat. UN 33- أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالبيانين الشفويين المقدمين من رئيس اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ ومدير أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض.
    The SBSTA noted the progress report on modalities and procedures of the CTCN and its Advisory Board. UN 58- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير المرحلي عن طرائق وإجراءات المركز والشبكة ومجلسهما الاستشاري().
    The SBSTA noted that the Chair will inform the President of the COP and the CMP accordingly. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بأن الرئيس سيبلغ رئيس مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بذلك().
    The SBSTA noted the methods for estimating and reporting of harvested wood products currently used by Annex I Parties in their national inventory reports. UN (ج) أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالطرائق التي تستخدمها حالياً الأطراف المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بوضع تقديرات لمنتجات الخشب المقطوع والإبلاغ عنها في تقاريرها عن قوائم الجرد الوطنية.
    The SBSTA noted with appreciation the pledges made by Annex II Parties for the development of the data exchange standards and the ITL, and the contributions to the UNFCCC Trust Fund for Supplementary Activities made to date. UN 64- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالتعهدات المالية التي أعلنتها الأطراف المدرجة في المرفق الثاني لوضع معايير تبادل البيانات وإنشاء سجل المعاملات المستقل، وبالمساهمات المقدَّمة حتى الآن إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التابع لاتفاقية تغيُّر المناخ.
    The SBSTA noted with appreciation statements made by the representatives of the UNCCD and the Ramsar Convention on their activities relevant to cooperation with the UNFCCC. UN (ب) أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالبيانين اللذين أدلى بهما ممثلا اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية رامسار عن أنشطتهما في مجال التعاون مع اتفاقية تغير المناخ.
    The SBI noted the statement by the Executive Secretary on the critical and urgent need for financial contributions in order that the secretariat can make the necessary arrangements. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالبيان الذي أدلت به الأمينة التنفيذية بشأن الحاجة الماسة والعاجلة إلى التبرعات المالية لكي يتسنى للأمانة اتخاذ الترتيبات اللازمة.
    The SBI noted the views of Parties on the status of implementation of Article 4, paragraph 8, of the Convention and decisions 5/CP.7 and 1/CP.10. UN 43- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء التي أبدتها الأطراف بشأن حالة تنفيذ الفقرة 8 من المادة 4 من الاتفاقية والمقررين 5/م أ-7 و1/م أ-10.
    the SBSTA took also note of a written statement by the CBD; UN كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً ببيان خطي قدمته اتفاقية التنوع البيولوجي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more