"الواجبات والمسؤوليات" - Translation from Arabic to English

    • duties and responsibilities
        
    • obligations and liabilities
        
    • obligations and responsibilities
        
    • duties and responsibility
        
    • duties and liabilities
        
    :: Accomplishing duties and responsibilities related to women at work UN :: أداء الواجبات والمسؤوليات ذات الصلة بالمرأة في العمل
    The Committee therefore believes that the level of the position should reflect its duties and responsibilities and the level of similar positions in other United Nations organizational units. UN لذا، فإن اللجنة تعتقد أن رتبة هذا المنصب ينبغي أن تعكس الواجبات والمسؤوليات المسندة لشاغله ورتبة مناصب مماثلة في وحدات تنظيمية أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    They further ensure that staff members maintain their independence and impartiality in the performance of official duties and responsibilities. UN وهي تضمن كذلك أن يحافظ الموظفون على استقلالهم وحياديتهم أثناء أداء الواجبات والمسؤوليات الرسمية.
    The high vacancy rate may lead to the Department not being able to fully execute its mandate in fulfilling the duties and responsibilities of the oversight function. UN وربما أدى ارتفاع معدل الشغور إلى عدم قدرة إدارة خدمات الرقابة الداخلية على إنجاز ولايتها بشكل كامل في تنفيذ الواجبات والمسؤوليات المتعلقة بوظيفة الرقابة.
    23. In respect of " special duties and responsibilities " , a cross-reference to article 5 could be inserted. UN 23 - وفيما يتعلق بموضوع " الواجبات والمسؤوليات الخاصة " ، ينبغي إضافة إحالة إلى المادة 5.
    It is in this spirit that Malta proposes that consideration be given to the drafting of such a declaration on human duties and responsibilities. UN وبتلك الروح، تقترح مالطة النظر في صياغة هذا الإعلان بشأن الواجبات والمسؤوليات الإنسانية.
    Frequently, the duties and responsibilities for physical inventory and updating of asset records had not been assigned. UN وفي حالات كثيرة، لم توزع الواجبات والمسؤوليات عن الجرد المادي وتحديث سجلات الأصول.
    The ToRs define the duties and responsibilities of unit chiefs. UN وتحدد الاختصاصات الواجبات والمسؤوليات المنوطة برؤساء الوحدات.
    The focus of the job matching had been on duties and responsibilities, not on languages. UN وتركزت مطابقة الوظائف على الواجبات والمسؤوليات لا على اللغات.
    Separation of duties: Key duties and responsibilities in authorizing, processing, recording and reviewing transactions and events should be separated among individuals. UN التمييز في الواجبات: يجب التمييز بين اﻷفراد في الواجبات والمسؤوليات الرئيسية في مجال اﻹذن بالمعاملات واﻷحداث ومعالجتها وتسجيلها واستعراضها.
    The Guide details the basic duties and responsibilities of the police according to Cambodian law and international human rights standards. UN وينص الدليل بالتفصيل على الواجبات والمسؤوليات الأساسية للشرطة طبقاً للقانون الكمبودي والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Members of any society have a range of duties and responsibilities towards each other and towards society as a whole. UN فلأفراد أي مجتمع طائفة من الواجبات والمسؤوليات إزاء بعضهم بعضاً وإزاء المجتمع برمته.
    Such duties and responsibilities are regulated by States through their national legislation. UN وهذه الواجبات والمسؤوليات تنظمها الدول من خلال تشريعاتها الوطنية.
    :: Procurement: segregation of duties and responsibilities in the procurement function, linkages between inventory and procurement and presence of risk-based procurement. UN :: المشتريات: الفصل بين الواجبات والمسؤوليات في وظيفة المشتريات، والروابط بين الموجودات والمشتريات ووجود مشتريات على أساس وجود مخاطر.
    The new partnership should also clearly define the duties and responsibilities for fulfilling the commitments in relation thereto; UN ويجب أن تحدد الشراكة الجديدة أيضا بوضوح الواجبات والمسؤوليات عن تنفيذ الالتزامات في ذلك الصدد؛
    The technical working group which is composed of representatives from ministries and other organizations has the following duties and responsibilities: UN ويضم الفريق العامل التقني ممثلين عن الوزارات وعن منظمات أخرى، وتقع على عاتقه الواجبات والمسؤوليات التالية:
    Numerous United Nations reports refer to these duties and responsibilities. UN ويشير العديد من تقارير الأمم المتحدة إلى هذه الواجبات والمسؤوليات.
    - Are the respective duties and responsibilities of managers and staff balanced in the texts and, more importantly, their implementation? UN هل الواجبات والمسؤوليات الخاصة بكل من المديرين والموظفين متوازنة في النصوص، والأهم من ذلك، تنفيذها؟
    A maritime performing party is subject to the obligations and liabilities imposed on the carrier under this Convention and is entitled to the carrier's defences and limits of liability as provided for in this Convention if: UN 1- يتحمل الطرف المنفّذ البحري الواجبات والمسؤوليات الملقاة على عاتق الناقل بمقتضى هذه الاتفاقية، ويحق لـه التمتع بالدفوع وحدود المسؤولية المتاحة للناقل حسبما تنص عليه هذه الاتفاقية إذا:
    The road map we are discussing will clearly lay out obligations and responsibilities on all sides. UN إن خريطة الطريق التي نناقشها تحدد بوضوح الواجبات والمسؤوليات من الجوانب كافة.
    But duties and responsibility must be mutual. UN ولكن ينبغي أن تكون الواجبات والمسؤوليات متبادلتين.
    In addition, under a 1961 women’s charter, husbands and wives had the same legal rights, duties and liabilities. UN وعلاوة على ذلك، فبمقتضى ميثاق المرأة لعام ١٩٦١، يتمتع اﻷزواج والزوجات بنفس الحقوق القانونية وعليهم نفس الواجبات والمسؤوليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more