"الواحدة التي" - Translation from Arabic to English

    • the one that
        
    • the one who
        
    • the single
        
    • The one I
        
    Although, you do realise you'll probably be having daughters for the rest of your life, if you lost the one that makes boy babies. Open Subtitles على الرغم من ذلك, أنت تدرك أنه من المحتمل سيكون عندك بنات لبقية حياتك اذا فقدت تلك الواحدة التي تجلب الأطفال الذكور
    Besides, you were the one that used a Pottery Barn candlestick as a deadly weapon. Open Subtitles الى جانب ذلك، كنت الواحدة التي تستخدم شمعدان الفخار كسلاح مميت
    So the one that Randall sold was just a brand-new, blank flash drive. Open Subtitles لذا الواحدة التي بعها روندال هي جديدة، قرص فارغ
    It turns out I was the one who set off the proximity alert. Open Subtitles اتضح أنني كنت الواحدة التي اطلقت جرس الأنذار
    Hi, everybody, I'm Peyton, the one who'll be going to bed early from now on. Open Subtitles مرحباً الجميع, انا بيتون الواحدة التي ستقوم بالنوم باكراً من الآن وصاعداً
    The situation as at August 2014 regarding the single recommendation that was assessed as " under implementation " by the Board is summarized in table 48. UN ويلخص الجدول 48 الحالة حتى آب/أغسطس 2014 فيما يتعلق بالتوصية الواحدة التي اعتبرها المجلس ' ' قيد التنفيذ``.
    The one I'm supposed to look up to and emulate. Open Subtitles تلك الواحدة التي من المفترض ان انظر لها ومحاكاتها.
    It's the one that makes you think you're the boss of me. Open Subtitles إنها الواحدة التي تجعلك تَظن بأنك رئيسي.
    In addition to the one that's being ripped out of your body? Open Subtitles بالإضافة إلى الواحدة التي سوف تنزع من جسمك ؟
    I'm just the idea man. You're the one that pulled it off. Open Subtitles أنا فقط رجل الفكرة وانتي الواحدة التي وضعتيها به
    Look, it's not like I don't think you're cute... but I'm just still hoping I'm gonna be the one that fucks Vince. Open Subtitles أسمع , الأمر ليس أنني لا أراك لطيفا ولكني مازلت آمل أن أكون الواحدة التي ستنام مع فينس الليلة
    Except the one that put me in prison. Open Subtitles عدا الواحدة التي وضعتني في السجن
    the one that accidentally steps on you? Open Subtitles الواحدة التي ستسحقك بمرور فوقك؟
    I am the one that's going to put your ass in that electric chair. Open Subtitles أنا الواحدة التي ستضعك على كرسي الإعدام
    My mom was the one that got me started. Open Subtitles أمي كانت الواحدة التي جعلتنى ابدء
    The fingerprints from the one that didn't go off. Open Subtitles البصمات من الواحدة التي لم تنفجر.
    Miss director, I am the one who has to deal with him face to face. Open Subtitles ياايتها الانسة المديرة , انا الواحدة التي يَجِبُ أَنْ تتعاملَ معه وجهاً لوجه.
    'She's the one who appears in my dreams and makes them rosier' Open Subtitles ' هي الواحدة التي تظهر في أحلامي وتجعلهم أكثر وردية'
    They want me... but I am the one who possesses. Open Subtitles ..إنهم يريدونني ولكني أنا الواحدة التي تملك
    She's the one who made this programme viable. Open Subtitles هي الواحدة التي جعلت البرنامج فعال
    The same was not entirely true of interpretative declarations and reactions to them, which sometimes formed part of a broader context than the single treaty to which they related and touched on the way in which States interpreted their rights and obligations in international law. UN وذكرت أن هذا لا يصدق تماما بالنسبة للإعلانات التفسيرية والردود عليها، لأنها تشكل أحيانا جزءا من سياق أوسع من سياق المعاهدة الواحدة التي تتعلق بها وتمس الطريقة التي تفسر بها الدول حقوقها والتزاماتها في القانون الدولي.
    but The one I hear sometimes in my head is the fish one. Open Subtitles ..ولكن الواحدة التي أسمعها في بعض الأوقات في رأسي, هي السمكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more