Zimbabwe commended the Organization's cooperation with various partners to promote value chain development through reducing reliance on food imports. | UN | وزمبابوي تُثني على تعاون المنظمة مع مختلف الشركاء على تعزيز تنمية سلاسل القيمة بالحد من الاعتماد على الواردات الغذائية. |
Protecting the latter from any large increase in the cost of food imports thus needs to be part of international policy. C. Industry | UN | ولذلك فإن حماية البلدان النامية من التعرض ﻷي زيادة كبيرة في تكلفة الواردات الغذائية يتعين أن تكون جزءا من سياسة دولية. |
At the national level, the development of productive capacities in agriculture was considered vital to ensure food security in the long term, in order to avoid dependency on food imports. | UN | أما على المستوى الوطني، فقد رئي أن تنمية الطاقات الإنتاجية في الزراعة أمر حيوي لضمان الأمن الغذائي في الأجل الطويل، من أجل تلافي الاعتماد على الواردات الغذائية. |
There has also been a substantial increase in the food import bills of developing countries. | UN | كما حصل ارتفاع هائل في فواتير الواردات الغذائية للبلدان النامية. |
Tables 3 and 4 provide some indications of the impact on the cost of petroleum imports for selected low-income countries and on the food import bills of the low-income net food-importing countries. | UN | ويقدم الجدولان 3 و4 بعض المؤشرات للتأثير على تكلفة الواردات النفطية في مجموعة مختارة من البلدان المنخفضة الدخل وعلى تكلفة الواردات الغذائية في البلدان المنخفضة الدخل المستوردة الصافية للأغذية. |
food imports in Latin America increased at an average annual rate of almost 8 per cent during the 1990s. | UN | وزادت الواردات الغذائية في أمريكا اللاتينية بمعدل سنوي كاد يبلغ متوسطه 8 في المائة خلال التسعينات. |
In many cases the price of food imports is on the rise. | UN | كذلك فإن سعر الواردات الغذائية هو في ارتفاع في كثير من الحالات. |
In particular, they need to pay attention to the generation of foreign exchange that might be needed for food imports. | UN | وهي تحتاج، بوجه خاص، أن تولي عنايتها لتوليد ما قد يلزم من عملات أجنبية لشراء الواردات الغذائية. |
Poor countries that are highly dependent on food imports are particularly vulnerable to rising food prices. | UN | وتعد البلدان الفقيرة التي تعتمد كثيراً على الواردات الغذائية متضررة بشكل خاص من ارتفاع أسعار الأغذية. |
To reduce our dependence on food imports, the Government is implementing a plan to maximize food production. | UN | وتقوم الحكومة بتنفيذ خطة لرفع الإنتاج الغذائي إلى أعلى مستوى ممكن لخفض اعتمادنا على الواردات الغذائية. |
Unable to supply their populations with domestically produced food, many countries would increase their demand for food imports. | UN | زادت بلدان كثيرة، وهي غير قادرة على توفير المواد الغذائية المنتجة محليا لسكانها، طلبها على الواردات الغذائية. |
At the national level, the development of productive capacities in agriculture was considered vital to ensure food security in the long term, in order to avoid dependency on food imports. | UN | أما على المستوى الوطني، فقد رئي أن تنمية الطاقات الإنتاجية في الزراعة أمر حيوي لضمان الأمن الغذائي في الأجل الطويل، من أجل تلافي الاعتماد على الواردات الغذائية. |
First, increasing food imports at present will not help the development of domestic food production. | UN | أولاً، إن زيادة الواردات الغذائية في الوقت الحالي لن يساعد في تنمية الإنتاج الغذائي المحلي. |
Efforts include the creation of strategic grain reserves, social protection programmes and the abolishment of taxes on food imports. | UN | وتشمل الجهود إنشاء احتياطيات حبوب استراتيجية، وبرامج للحماية الاجتماعية، وإلغاء الضرائب على الواردات الغذائية. |
At the same time, the dependence of low-income countries on food imports grew significantly. | UN | وفي الفترة ذاتها، ازداد اعتماد البلدان ذات الدخل المنخفض على الواردات الغذائية ازدياداً كبيراً. |
Food exports covered only 15.8 per cent of food imports in 1994 compared with only 16.2 per cent in 1993. | UN | ولم تغط الصادرات الغذائية سوى ١٥,٨ في المائة من الواردات الغذائية في عام ١٩٩٤ مقابل ١٦,٢ في المائة فقط في عام ١٩٩٣. |
Approximately 25 per cent of food requirements are imported including food aid, with the annual food imports being equivalent to roughly 30 per cent of Africa's agricultural export earnings. | UN | ويتم استيراد مايقرب من ٢٥ في المائة من المتطلبات الغذائية بما فيها المساعدات الغذائية. وتساوي الواردات الغذائية السنوية نحو ٣٠ في المائة من حصيلة الصادرات الزراعية في افريقيا. |
In 2008, this translated into a food import bill of over $15 billion. | UN | وبذلك فقد بلغت قيمة فاتورة الواردات الغذائية ما يزيد عن 15 مليار دولار في عام 2008. |
Moreover, the food import burden had increased. | UN | وفضلاً عن ذلك، زادت أعباء الواردات الغذائية. |
The food import bill is estimated at one-quarter of its total imports. | UN | وتقدر قيمة الواردات الغذائية بربع إجمالي وارداتها. |
It is also certain that agricultural subsidies will increase the food import bills of African countries. | UN | ومن المؤكد أيضا أن تؤدي اﻹعانات الزراعية إلى ارتفاع قيمة فاتورة الواردات الغذائية للبلدان الافريقية. |