"الواردة في القائمة" - Translation from Arabic to English

    • listed
        
    • on the list
        
    • contained in the list
        
    • in List
        
    • mentioned therein
        
    • included in the list
        
    • to the list
        
    • the listing
        
    • in the roster
        
    The countries of the Middle East remained a serious gap in her mandate and she hoped to visit all the countries listed. UN وما زالت بلدان الشرق الأوسط تمثل فجوة خطيرة في ولايتها وأعربت عن أملها في زيارة جميع البلدان الواردة في القائمة.
    UNFPA was not able to provide the Board with an ageing of the listed accounts. UN ولم يتمكن صندوق الأمم المتحدة للسكان من تزويد المجلس ببيان عن مدى تقادم الحسابات الواردة في القائمة.
    He therefore considered that no further changes needed to be made to the information on the list concerning it. UN وعليه فإنه يرى أنه ما من حاجة للمزيد من التغيير في المعلومات الواردة في القائمة المتعلقة به.
    The Committee will continue to pay the utmost attention to expanding existing data on the list and relies on assistance from Member States and the Monitoring Team in this regard. UN وستواصل اللجنة إيلاء أقصى ما يمكن من الاهتمام لتوسيع نطاق البيانات الواردة في القائمة وهي تعتمد على المساعدة التي تقدمها الدول الأعضاء وفريق الرصد في هذا الصدد.
    The names and particulars contained in the list have been distributed to all the relevant authorities. UN لقد عممت الأسماء والتفاصيل الواردة في القائمة على جمع السلطات ذات الصلة.
    One member from the States included in List B; UN عضو واحد من الدول الواردة في القائمة باء؛
    Finally, the narrative summary records other List entries that are linked with the listed party. UN ويرد فيه أخيرا تسجيل للقيود الأخرى الواردة في القائمة والمرتبطة بالطرف المدرج فيها.
    He supported the inclusion of references to the content of the articles listed. UN وأيّد إدراج إشارة إلى محتوى المواد الواردة في القائمة.
    The examples listed reflect general practice and are the expressions par excellence of satisfaction. UN فالأمثلة الواردة في القائمة تعكس ممارسة عامة وتشكل التعبيرات اللازمة للوفاء بالترضية.
    The Congress and the President of the Federated States of Micronesia have ratified five of the listed conventions and treaties against terrorism. UN صادق الكونغرس ورئيس ولايات ميكرونيزيا الموحدة على خمس من اتفاقيات ومعاهدات مكافحة الإرهاب الواردة في القائمة.
    No one on the list has been identified as nationals of Fiji, neither have we any information to add to those listed. UN لا يوجد أي فرد من الأفراد المدرجين في القائمة من مواطني فيجي، وليست لدينا أي معلومات نضيفها إلى تلك الواردة في القائمة.
    The competent Guatemalan authorities officially state that they have not found any of the listed individuals or entities to be present in the national territory. UN ولم تحدد سلطات البلد المختصة، رسميا، وجود أي واحد من الأشخاص أو الكيانات الواردة في القائمة داخل الإقليم الوطني.
    A total of 38 names on the list were selected for review in 2008. UN وقد اختير ما مجموعه 38 من الأسماء الواردة في القائمة ليتم استعراضها في عام 2008.
    The Ilyushin with the Liberian registration was not among the 11 aircraft on the list. UN ولم تكن الطائرة الإليوشن ذات الرمز الليبري بين الطائرات الإحدى عشرة الواردة في القائمة.
    In addition, some names on the list appeared more than once. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن بعض اﻷسماء الواردة في القائمة ظهرت أكثر من مرة واحدة.
    He considered that the majority of the Territories on the list were actually self-governing and should be removed from the list. UN واعتبر أن أغلبية اﻷقاليم الواردة في القائمة تتمتع فعلا بالحكم الذاتي وأنه ينبغي حذفها من القائمة.
    The Team believes that this effort should continue until all the names on the list are as complete and as accurate as possible. UN ويرى الفريق أن هذا الجهد ينبغي أن يستمر إلى أن تصبح كل الأسماء الواردة في القائمة كاملة ودقيقة قدر المستطاع.
    5. The scope of information contained in the list has remained essentially the same over the years. UN 5 - وقد ظل نطاق المعلومات الواردة في القائمة على مر السنوات دون تغيير جوهري.
    Furthermore, the approval of the plan is without prejudice to actions that might be taken by the Security Council Committee regarding applications for export of particular items contained in the list submitted for the Committee's consideration in accordance with its procedures. UN وعلاوة على ذلك، تتم الموافقة على الخطة دون المساس بما قد تتخذه لجنة مجلس الأمن من إجراءات بشأن طلبات تصدير بعض المواد الواردة في القائمة المقدمة إلى اللجنة لتنظر فيها وفقا لإجراءاتها.
    Two members from the States included in List A; UN عضوان من الدول الواردة في القائمة ألف؛
    In the absence of any further notification by a Member State submitted by 28 February 1998 requesting the retention of an item listed in paragraph 5 above, the remaining items mentioned therein, that is, items 7, 21, 39, 40, 41, 44, 45, 46, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 65, 66, 67, 68, 69, 72, 73, 74, 75, 76 and 77, were deleted from the list of matters of which the Security Council is seized. UN وفي حالة عدم قيام أي دولة عضو بإرسال إخطـار قبـل ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٨ تطلب فيه اﻹبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة ٥ أعلاه، ستحذف من قائمة المســائل المعروضــة علــى مجلــس اﻷمن. البنود المتبقية الواردة في القائمة وهي ٧ و ٢١ و ٣٩ و ٤٠ و ٤١ و ٤٤ و ٤٥ و ٤٦ و ٤٨ و ٤٩ و ٥٠ و ٥١ و ٥٢ و ٥٣ و ٥٥ و ٥٦ و ٥٧ و ٨٥ و ٥٩ و ٦٠ و ٦١ و٦٢ و ٦٣ و ٦٥ و ٦٦ و ٦٩ و ٧٢ و ٧٣ و ٧٤ و ٧٥ و ٧٦ و ٧٧.
    It should perhaps be included in the list in model provision 28, while reducing the overall number of items enumerated in the list. UN وربّما ينبغي إدراجها هي بالذات في قائمة الحكم النموذجي 28 وتقليص عدد العناصر الأخرى الواردة في القائمة.
    105. The Committee expresses its appreciation to the State party for the submission of its initial report and its written answers to the list of issues. UN ٥٠١- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديم تقريرها المرحلي وردودها الخطية بشأن المسائل الواردة في القائمة.
    61. Her delegation understood the listing contained at the end of paragraph 9 as meaning Islamophobia, Judaeophobia and Christianophobia. UN 61 - واستطردت قائلة إن وفدها يفهم المصطلحات الواردة في القائمة في نهاية الفقرة 9 بأنها تعني كره الإسلام وكره اليهودية وكراهية المسيحية.
    22. The following issues with regard to the data fields included in the roster could be addressed: UN 22- يمكن معالجة المسائل التالية فيما يتعلق بحقول البيانات الواردة في القائمة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more