"الوارد وصفها في هذا" - Translation from Arabic to English

    • described in this
        
    This is confirmed by the attacks on property and security described in this report. UN وهذا ما تؤكده الاعتداءات على اﻷملاك واﻷمن الوارد وصفها في هذا التقرير.
    Forced sexual relations are a component of many kinds of gender-based violence described in this report. UN وتشكل العلاقات الجنسية القسرية أحد مكونات أنواع كثيرة من العنف المرتكز على نوع الجنس الوارد وصفها في هذا التقرير.
    The processes described in this section have resulted in the creation of a database of considerable size and scope that stores category “C” claims data in a systematic and organized format. UN ٣٢- وقد أدت العمليات الوارد وصفها في هذا الفرع إلى خلق قاعدة بيانات تتسم بحجم ونطاق كبير وتخزن بيانات المطالبات من الفئة " جيم " بشكل منهجي ومنظم.
    74. Food products also seem to be disproportionately represented in the cases described in this report. UN 74- كما يبدو أن المنتجات الغذائية حاضرة بشكل مفرط في القضايا الوارد وصفها في هذا التقرير.
    61. The human rights obligations related to sanitation described in this section are based on the preceding legal analysis of the status of sanitation under international law. UN 61- وتقوم التزامات حقوق الإنسان المتصلة بالصرف الصحي الوارد وصفها في هذا الجزء على التحليل القانوني السابق لحالة الصرف الصحي في إطار القانون الدولي.
    16. The methodology described in this report focuses solely on the terrestrial environment. UN 16- إن المنهجية الوارد وصفها في هذا التقرير تركز فحسب على البيئة الأرضية.
    It is against this background that it is necessary to reiterate that it is the military occupation of the Palestinian Territory that is responsible for most of the violations of humanitarian law and human rights described in this report. UN 14- إنه لفي ظل هذه الخلفية لا بد من تكرار القول إن الاحتلال العسكري للأرض الفلسطينية هو المسؤول عن معظم انتهاكات القانون الإنساني وحقوق الإنسان الوارد وصفها في هذا التقرير.
    21. The extent to which the international community responds to the imperatives described in this report will largely determine the future success of United Nations efforts to strengthen the protection of human rights under the rule of law. UN ٢١ - إن ما يقرر إلى حد بعيد نجاح جهود اﻷمم المتحدة في المستقبل تعزيز حماية حقوق اﻹنسان في ظل سيادة القانون هو مدى استجابة المجتمع الدولي للالتزامات الوارد وصفها في هذا التقرير.
    23. The processes described in this section have resulted in the creation of a database of considerable size and scope that stores category " C " claims data in a systematic and organized format. UN ٣٢ - وقد أدت العمليات الوارد وصفها في هذا الفرع إلى خلق قاعدة بيانات تتسم بحجم ونطاق كبير وتخزن بيانات المطالبات من الفئة " جيم " بشكل منهجي ومنظم.
    228. The Commission therefore finds that there is sufficient evidence showing that President Moussa Dadis Camara incurred military command responsibility for the crimes described in this report. UN 228 - لذلك ترى اللجنة أن من الممكن أن تكون هناك أيضاً أسباب كافية لافتراض مسؤولية قادة عسكريين ومسؤولين في التسلسل الهرمي للرئيس موسى داديس كامارا في ارتكاب الجرائم الوارد وصفها في هذا التقرير.
    240. The Commission is therefore of the view that there may be sufficient reason to conclude that Commander Thégboro bears direct criminal responsibility for the commission of the crimes described in this report. UN 240 - لذلك، ترى اللجنة أن من الممكن أن تكون هناك أسباب كافية لافتراض مسؤولية جنائية مباشرة للرائد تيغبورو في ارتكاب الجرائم الوارد وصفها في هذا التقرير.
    242. The Commission is therefore of the view that there may also be sufficient reason to presume that the military chief who was above Commander Thégboro in rank bears responsibility for the crimes described in this report. UN 242 - لذلك، ترى اللجنة أن من الممكن أن تكون هناك أيضاً أسباب كافية لافتراض مسؤولية قادة عسكريين ومسؤولين في التسلسل الهرمي للرائد تيغبورو في ارتكاب الجرائم الوارد وصفها في هذا التقرير.
    8. Ultimately, these three side events and the modest but useful results described in this final report must be seen in context. UN 8- وصفوة القول إن هذه الأحداث الجانبية الثلاثة والنتائج المتواضعة ولكن المفيدة الوارد وصفها في هذا التقرير النهائي يجب النظر إليها في سياقها.
    (b) Assets acquired by act between living persons, when the person providing them acquired them under the circumstances described in this chapter and the persons acquiring them acted wilfully, being aware of such circumstances; and UN (ب) الأصول المستحصل عليها بموجب فعل بين أشخاص على قيد الحياة، متى كان الشخص الذي يعرضها قد استحصل عليها في الظروف الوارد وصفها في هذا الفصل والأشخاص الحاصلون عليها قد قاموا بهذا العمل عن سابق إصرار وتصميم وهم على بينة من هذه الظروف؛
    73. The package of initiatives described in this section are intended to have a major United Nations system-wide impact; deliver credible and robust `firewalls' between UNDP coordination and operational work; further the process of realigning UNDP management with United Nations system responsibilities, and allow for clear monitoring of results. UN 73 - ترمي مجموعة المبادرات الوارد وصفها في هذا الفرع إلى تحقيق نتائج رئيسية على صعيد منظومة الأمم المتحدة؛ وإقامة " حواجز واقية " موثوقة ومتينة بين التنسيق والعمل التشغيلي بالبرنامج الإنمائي؛ وتشجيع عملية التوفيق بين إدارة البرنامج الإنمائي ومسؤوليات منظومة الأمم المتحدة، مع السماح برصد النتائج بشكل واضح.
    In part, the Special Rapporteur's failure to hear the Government's response to the issues described in this report was overcome by attendance at the presentation of Israel's second periodic report (CCPR/C/ISR/2001/2) on its compliance with the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) before the Human Rights Committee on 24 and 25 July 2003. UN واستعاض المقرر الخاص جزئياً عن عدم سماع رد الحكومة الإسرائيلية على المسائل الوارد وصفها في هذا التقرير بحضوره عرض التقرير الدوري الثاني المقدم من إسرائيل (CCPR/C/ISR/2001/2) عن امتثال إسرائيل للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وذلك أمام اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في يومي 24 و25 تموز/يوليه 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more