apparently, every company our size has to have one of those. | Open Subtitles | من الواضح, ان كل شركة في حجمنا لديها مثل هذا |
Police apparently are hot on the trail of Ruslan Krasnov. | Open Subtitles | من الواضح ان الشرطة مقتربة من اثر رسلان كراسنوف |
The diplomatic effort is clearly stymied by Eritrean obduracy and intransigence. | UN | ومن الواضح ان الجهد الدبلوماسي قد تعرض لﻹحباط بسبب العناد والتصلب الاريتري. |
Another is Mr. Deutsch is obviously wasting a third of his money. | Open Subtitles | وشئ أخر ان من الواضح ان مستر دويتش ضيع ثلث ماله |
It is clear that the assistance being provided by the seconded staff will continue to be essential. | UN | ومن الواضح ان المساعدة التي يقدمها الموظفون المعارون ما زالت تشكل عنصرا لا غنى عنه. |
Whatever our connection was that gun's clearly made its choice. | Open Subtitles | مهما كانت صلتنا من الواضح ان المسدس حسم خياره |
There is evidently a lot of strange things in the cottage. | Open Subtitles | من الواضح ان هناك الكثير من الأشياء الغريبة في الكوخ |
But apparently, Miss Sally Weston doesn't have the same respect for procedure some of us have had to. | Open Subtitles | و لكن من الواضح ان سالى وستون لا تملك نفس الاحترام للاجرائات الصحيحة التى يجب فعلها |
You know, apparently, Pike wasn't even his real name. He changed it-- | Open Subtitles | من الواضح ان بيك لم يكن اسمه الحقيقى اعتقد انه غيره |
And apparently, his day started a lot better than it ended. | Open Subtitles | ومن الواضح ان, يومه بدأ افضل بكثير مما انتهى به |
apparently, that supplier was worried Donnie wasn't gonna keep his mouth shut, sent a couple punks over to threaten him. | Open Subtitles | من الواضح ان المزود بدأ يقلق ان دوني لن يبقي فمه صامتا ، فأرسل عدد من اتباعه لتهديده |
Well, apparently Don didn't mention them in the article. | Open Subtitles | حسناً, من الواضح ان دون لم يذكرهم بالمقال |
Look around, this is clearly a pathologist convention. | Open Subtitles | القي نظرة حولك، من الواضح ان هذا مؤتمر طب عدلي |
Look, Nate is clearly not giving up on this. | Open Subtitles | انظرى , من الواضح ان نيت لن يتخلى عن ذلك |
The scope of the Treaty is obviously a key issue. | UN | ومن الواضح ان نطاق المعاهدة يشكل مسألة رئيسية. |
It is clear that all these positive-discrimination measures will also benefit the men working in the enterprise. | UN | ومن الواضح ان كل تدابير اﻷنشطة اﻹيجابية ستؤدي الى فائدة الرجال العاملين في المشروع في ذات الوقت. |
I mean, there's clearly an upside to it. | Open Subtitles | اعني، من الواضح ان هناك جانب ايجابي للأمر |
evidently Dylan has a "squad" and they have "goals." | Open Subtitles | من الواضح ان دايلان لديها فرقة و لديهم اهداف |
It was obvious that sugar was affecting me physically, but the real surprise was the impact it was having on my moods. | Open Subtitles | من الواضح ان السكر بدأ يأُثر علي جسديا لكن الشئ المفاجئ |
It's obvious the separatists Are supporting the death watch. | Open Subtitles | انه من الواضح ان الانفصاليين يساعدون حارس الموت |
However, based on the smear pattern, It appears the killer used multiple cleaning agents. | Open Subtitles | بناء علي شكل بقايا الدماء من الواضح ان القاتل استخدم ا نواع منظفات متعددة |
So, apparently this appears to be an accident, and I think the best thing is we should pretend like it never happened. | Open Subtitles | لذا ، من الواضح ان هذه حادثة و أعتقد أن الحل الأمثل هو أن نتظاهر كما لو أن هذا لم يحدث |
You clearly have a learning disability, dude. | Open Subtitles | من الواضح ان لديك مشكلة بالتعلّم يا صاح |
You were recommended by the Secret Service, so You obviously have a connection to the White House. | Open Subtitles | أنت قد أوصي بك من قبل جهاز الخدمة السرية لذا من الواضح ان لديك اتصال بالبيت الأبيض |
But this backpack thing was obviously done to send a message. | Open Subtitles | ولكن حقيبه الظهر هذا من الواضح ان هدفها توصيل رساله |