"الوثائق المتاحة" - Translation from Arabic to English

    • documents available
        
    • available documentation
        
    • documentation available
        
    • available documents
        
    • documents made available
        
    • discovered documents
        
    • the documentation made available
        
    A number of documents available to the committee provide background information that may be pertinent to the discussion but may not be introduced in detail. UN وهناك عدد من الوثائق المتاحة للجنة وتتضمن هذه معلومات أساسية قد تكون مرتبطة بالمناقشات ولكنها قد لا تعرض بالتفصيل.
    documents available at the session for reference only UN الوثائق المتاحة في أثناء الدورة كمراجع فقط
    The South African Government has been asked to provide all available documentation on this import, to establish the origin of this trade. UN وطلب إلى حكومة جنوب أفريقيا أن تقدم جميع الوثائق المتاحة المتعلقة بهذا الاستيراد بغية تحديد منشأ هذه العملية التجارية.
    In seven other cases, OIOS could not determine the appropriateness of the recommended salary level based on available documentation. UN ولم يتمكن المكتب في 7 حالات أخرى من تحديد مدى ملاءمة مستوى المرتب الموصى به بناءً على الوثائق المتاحة.
    The circumstances under which the Conference reached this particular decision were not clear from the documentation available. UN ولم تكن الظروف التي توصل فيها المؤتمر إلى هذا القرار بالذات واضحة من الوثائق المتاحة.
    (iii) Providing all available documents specific to each mission necessary for training; UN ' 3` تقديم جميع الوثائق المتاحة اللازمة للتدريب المتعلقة بكل بعثة؛
    documents available at the session for reference purposes UN الوثائق المتاحة في الدورة ﻷغراض الرجوع إليها
    documents available at the session for reference purposes UN الوثائق المتاحة في الدورة ﻷغراض الرجوع إليها
    documents available at the session for reference purposes UN الوثائق المتاحة أثناء الدورة للرجوع إليها
    documents available at the session for reference purposes UN الوثائق المتاحة أثناء الدورة للرجوع إليها
    documents available OR TABLED DURING THE THREE SESSIONS OF THE WORKING GROUP ON ENHANCING THE EFFECTIVENESS UN الوثائق المتاحة أو المقترحة أثناء الدورات الثلاث للفريق العامل
    In most cases, the nature of the exigency was not apparent from the available documentation. UN وفي معظم الحالات لم تظهر الوثائق المتاحة طبيعة الضرورة.
    The available documentation provided a sound basis for an in-depth consideration of the matter. UN ووفرت الوثائق المتاحة أساسا متينا للنظر المتعمق في المسألة.
    The available documentation provided a sound basis for an in-depth consideration of the matter. UN ووفرت الوثائق المتاحة أساسا متينا للنظر المتعمق في المسألة.
    The documentation available to the CD on PAROS is impressive. UN وهناك كم مذهل من الوثائق المتاحة لمؤتمر نزع السلاح بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The present review relied largely on documentation available on the website as well as internal material. UN ويعتمد الاستعراض الحالي إلى حد كبير على الوثائق المتاحة في الموقع على الإنترنت وكذلك على مواد داخلية.
    The documentation available does not specify what the relevant good practices are. UN ولا تحدد الوثائق المتاحة ماهية الممارسات الجيدة ذات الصلة.
    It is hoped that there will be active participation on the part of member countries in using the available documents and providing information for inclusion on the website. UN ويؤمل أن تشارك البلدان الأعضاء بشكل فعال من خلال استخدام الوثائق المتاحة وتوفير معلومات لتدرج في الموقع الشبكي.
    The available documents relating to the captured children suggest that 5 of the 89 children are from Chad. UN وتشير الوثائق المتاحة بشأن ولاية غرب دارفور الأطفال الأسرى إلى أن خمسة من أصل 89 طفلا هم من تشاد.
    However, the internationally available documents are not intended to dictate answers, nor provide lists of criteria to be checked off. UN غير أن الوثائق المتاحة دولياً لا تقصد فرض إجابات، ولا توفر قوائم معايير بتعين الرجوع إليها.
    The list of documents made available to the meeting is contained in annex III and the list of participants is contained in annex IV. UN وترد قائمة الوثائق المتاحة للاجتماع في المرفق الثالث وقائمة المشاركين في الاجتماع في المرفق الرابع.
    (a) That the Supreme Court of Western Australia had erred in law by not holding that a reference to discovered documents in open court removed the implied undertaking not to use such documents for purposes extraneous to the litigation; UN (أ) أن المحكمة العليا لأستراليا الغربية ارتكبت خطأ قانونيا إذ لم تعتبر أن الإشارة إلى الوثائق المتاحة في جلسة علنية أبطلت التعهد الضمني بعدم استخدام هذه الوثائق لأغراض غير أغراض الدعوى؛
    A representative of ICEPS took part directly in the debate and got in touch with other international organizations and non-governmental organizations with which to start collaboration activities and collected all the documentation made available during the Summit. UN وشارك ممثل المعهد في المناقشة، بصورة مباشرة، واتصل بمنظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى لبدء أنشطة التعاون معها، وقام بتجميع كل الوثائق المتاحة أثناء مؤتمر القمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more