A number of documents available to the committee provide background information that may be pertinent to the discussion but may not be introduced in detail. | UN | وهناك عدد من الوثائق المتاحة للجنة وتتضمن هذه معلومات أساسية قد تكون مرتبطة بالمناقشات ولكنها قد لا تعرض بالتفصيل. |
documents available at the session for reference only | UN | الوثائق المتاحة في أثناء الدورة كمراجع فقط |
The South African Government has been asked to provide all available documentation on this import, to establish the origin of this trade. | UN | وطلب إلى حكومة جنوب أفريقيا أن تقدم جميع الوثائق المتاحة المتعلقة بهذا الاستيراد بغية تحديد منشأ هذه العملية التجارية. |
In seven other cases, OIOS could not determine the appropriateness of the recommended salary level based on available documentation. | UN | ولم يتمكن المكتب في 7 حالات أخرى من تحديد مدى ملاءمة مستوى المرتب الموصى به بناءً على الوثائق المتاحة. |
The circumstances under which the Conference reached this particular decision were not clear from the documentation available. | UN | ولم تكن الظروف التي توصل فيها المؤتمر إلى هذا القرار بالذات واضحة من الوثائق المتاحة. |
(iii) Providing all available documents specific to each mission necessary for training; | UN | ' 3` تقديم جميع الوثائق المتاحة اللازمة للتدريب المتعلقة بكل بعثة؛ |
documents available at the session for reference purposes | UN | الوثائق المتاحة في الدورة ﻷغراض الرجوع إليها |
documents available at the session for reference purposes | UN | الوثائق المتاحة في الدورة ﻷغراض الرجوع إليها |
documents available at the session for reference purposes | UN | الوثائق المتاحة أثناء الدورة للرجوع إليها |
documents available at the session for reference purposes | UN | الوثائق المتاحة أثناء الدورة للرجوع إليها |
documents available OR TABLED DURING THE THREE SESSIONS OF THE WORKING GROUP ON ENHANCING THE EFFECTIVENESS | UN | الوثائق المتاحة أو المقترحة أثناء الدورات الثلاث للفريق العامل |
In most cases, the nature of the exigency was not apparent from the available documentation. | UN | وفي معظم الحالات لم تظهر الوثائق المتاحة طبيعة الضرورة. |
The available documentation provided a sound basis for an in-depth consideration of the matter. | UN | ووفرت الوثائق المتاحة أساسا متينا للنظر المتعمق في المسألة. |
The available documentation provided a sound basis for an in-depth consideration of the matter. | UN | ووفرت الوثائق المتاحة أساسا متينا للنظر المتعمق في المسألة. |
The documentation available to the CD on PAROS is impressive. | UN | وهناك كم مذهل من الوثائق المتاحة لمؤتمر نزع السلاح بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
The present review relied largely on documentation available on the website as well as internal material. | UN | ويعتمد الاستعراض الحالي إلى حد كبير على الوثائق المتاحة في الموقع على الإنترنت وكذلك على مواد داخلية. |
The documentation available does not specify what the relevant good practices are. | UN | ولا تحدد الوثائق المتاحة ماهية الممارسات الجيدة ذات الصلة. |
It is hoped that there will be active participation on the part of member countries in using the available documents and providing information for inclusion on the website. | UN | ويؤمل أن تشارك البلدان الأعضاء بشكل فعال من خلال استخدام الوثائق المتاحة وتوفير معلومات لتدرج في الموقع الشبكي. |
The available documents relating to the captured children suggest that 5 of the 89 children are from Chad. | UN | وتشير الوثائق المتاحة بشأن ولاية غرب دارفور الأطفال الأسرى إلى أن خمسة من أصل 89 طفلا هم من تشاد. |
However, the internationally available documents are not intended to dictate answers, nor provide lists of criteria to be checked off. | UN | غير أن الوثائق المتاحة دولياً لا تقصد فرض إجابات، ولا توفر قوائم معايير بتعين الرجوع إليها. |
The list of documents made available to the meeting is contained in annex III and the list of participants is contained in annex IV. | UN | وترد قائمة الوثائق المتاحة للاجتماع في المرفق الثالث وقائمة المشاركين في الاجتماع في المرفق الرابع. |
(a) That the Supreme Court of Western Australia had erred in law by not holding that a reference to discovered documents in open court removed the implied undertaking not to use such documents for purposes extraneous to the litigation; | UN | (أ) أن المحكمة العليا لأستراليا الغربية ارتكبت خطأ قانونيا إذ لم تعتبر أن الإشارة إلى الوثائق المتاحة في جلسة علنية أبطلت التعهد الضمني بعدم استخدام هذه الوثائق لأغراض غير أغراض الدعوى؛ |
A representative of ICEPS took part directly in the debate and got in touch with other international organizations and non-governmental organizations with which to start collaboration activities and collected all the documentation made available during the Summit. | UN | وشارك ممثل المعهد في المناقشة، بصورة مباشرة، واتصل بمنظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى لبدء أنشطة التعاون معها، وقام بتجميع كل الوثائق المتاحة أثناء مؤتمر القمة. |