"الوثيقة التي أعدتها" - Translation from Arabic to English

    • document prepared by
        
    • the documentation prepared by the
        
    22. The Commission expressed its appreciation for the information contained in the document prepared by its secretariat. UN 22 - وأعربت اللجنة عن تقديرها لما ورد في الوثيقة التي أعدتها الأمانة من معلومات.
    Relevant sections of the document prepared by the Secretariat containing a consolidation of conclusions and recommendations of subsidiary bodies UN اﻷجزاء ذات الصلة من الوثيقة التي أعدتها اﻷمانة العامة وتتضمن تجميعا لنتائج وتوصيات الهيئات الفرعية
    As noted above, the document prepared by the Secretariat also contains draft recommendations on each Party prepared by the Secretariat. UN وتنص الوثيقة التي أعدتها الأمانة كما سلفت الإشارة، كذلك على مشروعات توصيات بشأن كل طرف أعدتها الأمانة.
    As noted above, the document prepared by the Secretariat also contains draft recommendations on each Party prepared by the Secretariat. UN وتنص الوثيقة التي أعدتها الأمانة كما سلفت الإشارة، كذلك على مشروعات توصيات بشأن كل طرف أعدتها الأمانة.
    However, the documentation prepared by the UNCTAD secretariat gave rise to a number of problems. UN بيد أنه تثير الوثيقة التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد عدة مشاكل.
    The Ministry for Foreign Affairs will incorporate the commitments arising from the Durban Programme of Action into the document prepared by the Standing Committee. UN وستعمد وزارة الشؤون الخارجية إلى إدماج الالتزامات الناشئة عن برنامج عمل ديربان في الوثيقة التي أعدتها اللجنة الدائمة.
    In these documents the general position previously expressed was maintained, while certain specific proposals were made for redrafting the document prepared by the Secretariat on the medium-term plan. UN وفي تلك الوثائق، أبقي على الموقف العام الذي سبق إبداؤه، بينما وضعت مقترحات محددة بصدد إعادة صياغة الوثيقة التي أعدتها اﻷمانة العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل.
    The document, prepared by the Territorial Planning Commission and the Department of Commerce of the American Samoa Government, was made available for public review and comment between 5 September and 5 October 2012. UN وأتيحت الوثيقة التي أعدتها لجنة تخطيط الإقليم ووزارة التجارة في حكومة ساموا الأمريكية للجمهور كيما يستعرضها ويبدي تعليقاته عليها في الفترة الممتدة من 5 أيلول/سبتمبر إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Consultations on the document prepared by the Ministry were conducted at national level, with the support of development partners, particularly the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN وجاءت الوثيقة التي أعدتها الوزارة المعنية نتيجة مشاورات على المستوى الوطني حظيت بدعم من الشركاء الإنمائيين ولا سيما اليونسكو.
    The Conference further decided to consider at its third session the establishment of an open-ended ad hoc group to examine and make recommendations on the issues of arbitration and conciliation procedures, taking into account the document prepared by the secretariat. UN كذلك قرر المؤتمر أن ينظر في دورته الثالثة في إنشاء فريق مخصص مفتوح العضوية لدراسة مسائل إجراءات التحكيم والتوفيق، وتقديم توصيات بشأنها، مع مراعاة الوثيقة التي أعدتها الأمانة.
    The document prepared by the secretariat for consideration at SBI 17 addressed a number of procedural and organizational issues. UN وتناولت الوثيقة التي أعدتها الأمانة للنظر فيها أثناء انعقاد الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ عدداً من المسائل الإجرائية والتنظيمية.
    We believe that the new version of the document prepared by the past Chairperson of Working Group II on the issue of practical confidence-building measures in the field of conventional arms is a good point of reference to guide our discussions. UN ونعتقد أن النسخة الجديدة من الوثيقة التي أعدتها الرئيسة السابقة للفريق العامل الثاني بشأن قضية التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية تمثل نقطة مرجعية جيدة لتوجيه مناقشاتنا.
    The Committee had therefore prepared a document to complement the information contained in the document prepared by ICSC. It gave an overview of some of the human resources management reform actions under way, both in organizations and at the common system level. UN وأضاف بأن اللجنة الاستشارية أعدت بناء على ذلك وثيقة لاستكمال المعلومات الواردة في الوثيقة التي أعدتها لجنة الخدمة المدنية الدولية، تعطي لمحة عن بعض اﻹجراءات اﻹصلاحية ﻹدارة الموارد البشرية الجاري اتخاذها في المنظمات وعلى مستوى النظام الموحد.
    The document, prepared by the Population Division in consultation with UNFPA, presented the draft provisional agenda, proposed programme of work and other organizational matters of the Conference. UN هذه الوثيقة التي أعدتها شعبة السكان بالتشاور مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أوردت جدول اﻷعمال المؤقت وبرنامج اﻷعمال المقترح وغير ذلك من المسائل التنظيمية للمؤتمر.
    Mr. O'FLAHERTY said that the document prepared by Ms. Chanet and Ms. Wedgwood was a model of succinctness. UN 89- السيد أوفلاهرتي قال إن الوثيقة التي أعدتها السيدة شانيه والسيدة ودجوود هي مثال للإيجاز البليغ.
    For that reason we are very happy to see the document prepared by the delegations of Costa Rica, Jordan, Liechtenstein, Singapore and Switzerland on the importance of defining the working methods and procedures of the Security Council, and particularly -- its rules of procedure. UN ولذلك، فإننا سعداء للغاية برؤية الوثيقة التي أعدتها وفود الأردن، وسنغافورة، وسويسرا، وكوستاريكا، وليختنشتاين عن أهمية تعريف أساليب عمل مجلس الأمن وإجراءاته، وخاصة نظامه الداخلي.
    Upon instructions from my Government I have the honour to transmit herewith the enclosed document prepared by my Government in response to the interim report on the situation of human rights in the Sudan prepared by Mr. Gáspár Bíró and contained in document A/48/601. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طي هذا الوثيقة التي أعدتها حكومتي ردا على التقرير المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان الذي أعده السيد غاسبار بيرو، الوارد في الوثيقة A/48/601.
    8. Addendum 1 to the present report contains the document prepared by the Government providing detailed information for the consideration of the Governing Council, including the best available data as of the end of 1992. UN ٨ - وتتضمن الاضافة ١ لهذا التقرير الوثيقة التي أعدتها الحكومة والتي تقدم معلومات تفصيلية لينظر فيها مجلس الادارة، وتشمل أفضل البيانات المتاحة حتى نهاية عام ١٩٩٢.
    The speaker, however, welcomed a number of suggestions in the document prepared by the secretariat, such as a more dynamic, varied and topical agenda of the Trade and Development Board, and Commission agendas that addressed one or two themes as well as a policy review. UN ومع ذلك، أعربت عن ترحيبها بعدد من المقترحات الواردة في الوثيقة التي أعدتها الأمانة، مثل وضع جدول أعمال لمجلس التجارة والتنمية يكون أكثر دينامية وتنوعاً وتناولاً لمواضيع الساعة وجداول أعمال اللجان التي تتصدى لموضوع واحد أو موضوعين فضلاً عن استعراض للسياسة العامة.
    3. The present report complements the document prepared by UNESCO by adding specific information on activities that promote interreligious and intercultural dialogue in an attempt to report in a comprehensive manner on the implementation of resolution 61/211. UN 3 - ويكمل هذا التقرير الوثيقة التي أعدتها اليونسكو، عن طريق إضافة معلومات معينة عن الأنشطة التي تشجع الحوار بين الديانات وبين الثقافات، في محاولة للإبلاغ بطريقة شاملة عن تنفيذ القرار 61/211.
    All representatives were of the view that the documentation prepared by the secretariat was a useful basis on which to initiate work. UN 139- وكان رأي جميع الممثلين أن الوثيقة التي أعدتها الأمانة تشكل أساساً مفيداً لبدء العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more