"الوثيقة المقدمة" - Translation from Arabic to English

    • document submitted
        
    • the submission
        
    • document presented
        
    • the document
        
    • document provided
        
    • submitted document was
        
    • the discussion paper proposed by
        
    30. At the same meeting, the working group adopted ad referendum paragraph 129 as contained in the document submitted by the Chairperson-Rapporteur. UN 30- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد الفريق العامل بشرط الاستشارة الفقرة 129 كما وردت في الوثيقة المقدمة من الرئيس - المقرر.
    33. At the same meeting, the working group adopted ad referendum paragraph 132 as contained in the document submitted by the Chairperson-Rapporteur. UN 33- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد الفريق العامل بشرط الاستشارة الفقرة 132 كما وردت في الوثيقة المقدمة من الرئيس - المقرر.
    document submitted in connection with the question of the advancement of women UN الوثيقة المقدمة بخصوص مسألة النهوض بالمرأة
    ** The footnote requested by the General Assembly in resolution 54/248 was not included in the submission. UN ** لم ترد في الوثيقة المقدمة الحاشية التي طلبت الجمعية العامة في القرار 54/248 إدراجها.
    As indicated in paragraph 118, the Board did not agree with the approach proposed in the document presented to the Board. UN وكما يتضح من الفقرة 118، فإن المجلس لم يوافق على النهج المقترح في الوثيقة المقدمة إليه.
    document provided to the Committee with this Report UN الوثيقة المقدمة إلى اللجنة مع هذا التقرير
    The authorities also questioned the authenticity of the document submitted by the author which he claimed showed that he had been sentenced to five years’ imprisonment for political activities. UN وأعربت السلطات أيضا عن شكوكها في صحة الوثيقة المقدمة من صاحب البلاغ والتي يدعي أنها تبين أنه حكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات لقيامه بأنشطة سياسية.
    The notaries, however, are under no obligation to examine the conformity of the document submitted for ratification with the legislation. UN ومع ذلك، ليس ثمة التزام على موثقي العقود بفحص مدى موافقة الوثيقة المقدمة للتصديق للتشريعات.
    A document submitted after the forecast date may be treated by the Division of Conference Management as a " late submission " . UN ويجوز لشعبة إدارة المؤتمرات أن تتعامل مع الوثيقة المقدمة بعد التاريخ المتوقع لها على أساس أنها " وثيقة متأخرة " ؛
    For this reason, we resolutely support the document submitted by the Non-Aligned Movement regarding the question of the veto, which responds to the need for limiting the veto with a view to its elimination. UN ولهذا السبب، نؤيد تأييدا جازما الوثيقة المقدمة من حركة عدم الانحياز فيما يتعلق بموضوع حق النقض، التي تستجيب للحاجة إلى الحد من استخدام حق النقض بغية إلغائه في نهاية المطاف.
    According to the document submitted by the Secretariat, expenditures in the order of $290,500 would need to be met from the contingency fund. UN فحسب الوثيقة المقدمة من اﻷمانة العامة، لا بد من تمويل مبلغ مقداره ٥٠٠ ٢٩٠ دولار من موارد الصندوق الاحتياطي.
    That was emphasized in paragraphs 19 and 20 of the draft document submitted by the Russian Federation. UN وهذا ما تؤكده الفقرتان ١٩ و ٢٠ من مشروع الوثيقة المقدمة من الاتحاد الروسي.
    A representative of WIPO supported this observation, noting that in the document submitted to the Board, only South Africa had been mentioned. UN وأعرب ممثل للمنظمة العالمية للملكية الفكرية عن تأييده لهذه الملاحظة، وأشار إلى أن الوثيقة المقدمة إلى المجلس لم يُذكر فيها سوى جنوب أفريقيا.
    13. The Committee commended ECCAS on the quality of the document submitted. UN 13 - وهنأت اللجنة الجماعة على جودة الوثيقة المقدمة.
    40. The document submitted contained elements for inclusion in a code of conduct. UN 40 - وتضم الوثيقة المقدمة عناصر من أجل صياغة مدونة قواعد السلوك.
    The document submitted under this supplementary item is intended to provide the Board with an update on major developments relating to the follow-up process and its implications for UNIDO. UN والقصد من وراء الوثيقة المقدمة في إطار هذا البند التكميلي هو إطلاع المجلس على ما جدّ من معلومات بشأن التطورات الرئيسية المتعلقة بعملية المتابعة وآثارها على اليونيدو.
    However, the other comments in the submission by UNEP do not support this statement. UN بيد أن التعليقات اﻷخرى الواردة في الوثيقة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لا تؤيد هذا القول.
    The alternatives were not described in detail in the submission received. UN ولم توصف البدائل وصفاً مفصلاً في الوثيقة المقدمة.
    35. There was a discussion and exchange of views on the document presented by the Secretariat on the regional instrument for Africa. UN ٣٥ - وجرت مناقشة وتبادل لﻵراء بشأن الوثيقة المقدمة من اﻷمانة العامة عن الصك اﻹقليمي ﻷفريقيا.
    The guide for the implementation of the Millennium Declaration, a document presented by Secretary-General Kofi Annan in document A/57/387, represents the main methodological framework for such coordination. UN ويمثِّل دليل تنفيذ إعلان الألفية، تلك الوثيقة المقدمة من السيد كوفي عنان، الأمين العام، والواردة في الوثيقة A/57/387، الإطار المنهجي الرئيسي لهذا التنسيق.
    22. The Committee commended the ECCAS secretariat for the high quality of the document provided. UN 22 - ولقد هنأت اللجنة الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على جودة الوثيقة المقدمة.
    On 2 October 2007, the Migration Board refused to re-examine the case as the submitted document was considered to have little value as evidence. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007 رفض مجلس الهجرة إعادة النظر في قضيته لأن الوثيقة المقدمة لا تمثل دليلاً يُعتد به.
    We consider that an appropriate approach is taken in the note contained in document PCNICC/1999/WGEC/DP.36, which refers to the discussion paper proposed by the Coordinator (PCNICC/1999/WGEC/RT.4); in that note a distinction is made between the mental element mentioned in part 3 of the Statute and the elements of crimes in part 2. UN نعتبر الملاحظة الواردة في الوثيقة PCNICC/1999/WGEC/DP.36، والتي تشير إلـى مضمون الوثيقة المقدمة من المنسق PCNICC/1999/WGEC/1999/RT.4، والرامية إلى تحديد الفرق بين ركن القصد الوارد في الباب ٣ من النظام اﻷساسي وأركان الجريمة التي يتناولها الباب ٢، اقتراحا جيدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more