"الوحيدة التي تعرف" - Translation from Arabic to English

    • the only one who knows
        
    • the only one who knew
        
    • the only one that knows
        
    • the only person who knows
        
    • the one who knows
        
    Tempting, but since she's the only one who knows what's going on, might wanna keep her alive. Open Subtitles مغري، لكن لأنها الوحيدة التي تعرف ما الذي يجري، علي أن أبقيها على قيد الحياة
    He saw me watching, and now she's dead, and I'm the only one who knows who killed her. Open Subtitles لقد رآني هناك، والآن فقد ماتت، وأنا الوحيدة التي تعرف من قتلها.
    You know, you're not the only one who knows what it's like at the end of the tether. Open Subtitles أتعلمين، إنّكِ لستِ الوحيدة التي تعرف كيف يبدو الأمر عندما تفقدين الصبر.
    I was the only one who knew! It was killing me! Open Subtitles كنت الوحيدة التي تعرف كان الكتمان يقتلني
    Well, she obviously had her own agenda. She was the only one who knew where he was. Open Subtitles لديها أجندتها الخاصّة، وكانت الوحيدة التي تعرف مكانه.
    Am I the only one that knows how to celebrate the holidays? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تعرف كيف تحتفل بالعيد؟
    Because you just announced in front of millions of people that you're the only person who knows his true identity. Open Subtitles لأنّك أعلنت أنّك الوحيدة التي تعرف هويته الحقيقة.
    Because you're the one who knows martial arts, all right. Open Subtitles لأنكِ الوحيدة التي تعرف فنون الدفاع الذاتي، حسناً
    You can't shoot me. I'm the only one who knows who he is. Open Subtitles لا يمكنك أن تقتلني، أنا الوحيدة التي تعرف هويته.
    You're not the only one who knows how to hide something of value. Open Subtitles فلست الوحيدة التي تعرف كيف تخبّئ شيئاً ثميناً
    No. I'm the only one who knows this place, knows his things, and I need to keep doing something. Open Subtitles لا، فأنا الوحيدة التي تعرف هذا المتجر وأماكن أغراضه
    Well, Sarah, you're not the only one who knows how to Google. Open Subtitles "سارة " لستِ الوحيدة التي تعرف كيفتستخدم"قوقل" أنتِ بخير حبيبتي ؟
    You're the only one who knows the right thing to do. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي تعرف الشيء الصحيح فعله
    You think you're the only one who knows how to play hardball? Open Subtitles أتحسبين نفسكِ الوحيدة التي تعرف اللعب بخشونة؟
    If you don't come back, I'm the only one who knows the truth. Open Subtitles إذا لم ترجع فأنا الوحيدة التي تعرف الحقيقة
    You might convince me more if you weren't the only one who knew about the problem. Open Subtitles كان يمكن أن تقنعيني أكثر لو لم تكوني الوحيدة التي تعرف عن المشكلة
    She was the only one who knew my identity... which is what they wanted. Open Subtitles أنّها كانت الوحيدة التي تعرف هويتي، وهذا ما أرادوه.
    I really liked being the only one who knew all about... you know, you. Open Subtitles أنا حقاً أحببت كوني الوحيدة التي تعرف كل شيء عن... تعرف، عنك...
    I thought I was the only one who knew. Open Subtitles إعتقدت أني كنت الوحيدة التي تعرف
    She's the only one that knows how to deal with your moody ass. Open Subtitles إنّها الوحيدة التي تعرف كيف تتعامل مع مزاجك المتقلّب
    But if he does have a weakness, she might be the only person who knows what it is. Open Subtitles -لا أعرف لكنْ إنْ كانت لديه نقطة ضعف فقد تكون الوحيدة التي تعرف ما هي
    - She's the one who knows Lois. Open Subtitles -إنها الوحيدة التي تعرف (لويس )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more