"الوحيد الذي لديه" - Translation from Arabic to English

    • the only one with
        
    • the only one who has
        
    • the only one that has
        
    • the only person with
        
    • one who had
        
    • only one who has any
        
    • the only one that had
        
    • the only one who's got
        
    the only one with a crush around here is you. Open Subtitles الوحيد الذي لديه اعجاب بأحدهم في الجوار هو انت
    I am the only one with permission to make yu baiyang's phone. Open Subtitles أنا الوحيد الذي لديه حقوق صناعة هاتف السيد يو بانج جي
    We know that Working Group II is the only one with a Chair, and we recognize the relevance of pushing forward with that Working Group. UN ونعلم أن الفريق العامل الثاني هو الوحيد الذي لديه رئيس، ونقر بأهمية المضي قدما في عمل ذلك الفريق العامل.
    You think you're the only one who has a hard time fitting in? Open Subtitles هل تعتقدُ بأنّك الوحيد الذي لديه أوقات صعبة مُلتصقة به؟
    Did you forget I'm the only one that has access to it? Open Subtitles هل نسيتِ أنني الشخص الوحيد الذي لديه حق الولوج إليها ؟
    the only person with fewer friends than you is Dan Humphrey. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي لديه اصدقاء اقل منك هو دان همفري,
    He's the only one with the charisma and the chops to pull off the lead. Open Subtitles إنه الوحيد الذي لديه الجاذبية والجرأة ليقوم بالدور الرئيسي
    You're not the only one with problems here. They nuggeted my car. Open Subtitles لستِ الشخص الوحيد الذي لديه مشاكل هنا, لقد رموا قطع الدجاج على سيارتي
    I got, uh, one cowboy in the morgue, and you're the only one with motive to put him there. Open Subtitles في المشرحة، وأنت الوحيد الذي لديه دافع لتضعه هناك
    Your dad's not the only one with a reason to take the egg. Open Subtitles أبوك ليس الوحيد الذي لديه سبب لأخذ البيضة.
    He's not the only one with a formula to calculate a decedent's worth. Open Subtitles ليس هو الشخص الوحيد الذي لديه معادلة لحساب تعويض المتوفي
    You know, you're not the only one with a detail that sucks. Open Subtitles كما تعلم , انت الوحيد الذي لديه تفاصيل مقرفة
    This is the only one with family in Miami... Open Subtitles هذا هو الشخص الوحيد الذي لديه عائلة في ميامي
    Seems I'm not the only one with a knack for doom and gloom. Open Subtitles يبدو أني لست الشخص الوحيد الذي لديه هبة في الموت والظلام
    I'm the only one who has a chance against that little freak's technology! Open Subtitles وأنا الشخص الوحيد الذي لديه فرصة ليتصدى لتقنية هذا المسخ
    Am i the only one who has the courage to do what's necessary? Open Subtitles هل أنا الشخص الوحيد الذي لديه الشجاعة للقيام بما هو ضروريّ؟
    You're not the only one that has rough times. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي لديه الأوقات العصيبة.
    He's the only one that has the hope. But I'm like, "You know what? Open Subtitles هو الوحيد الذي لديه أمل و أنا قلت سأكلمك لاحقا
    Luckily, you're not the only person with an inside man. Open Subtitles لحسن الحظ، أنت لست الوحيد الذي لديه رجل مُتخفي.
    Turns out I wasn't the only one who had an emotional attachment to their stuff. Open Subtitles اتضح انني لم اكن الوحيد الذي لديه تعلق عاطفي لأغراضه.
    And you're the only one who has any clue as to what she's going through. Open Subtitles وأنت الوحيد الذي لديه فكرة عمّا تمرّ به.
    But the one I gave Angel was the only one that had wings on it. Open Subtitles لكن الذي منحته لـ أنجل هو الوحيد الذي لديه أجنحة
    You're not the only one who's got stuff They wanna keep from their parents. Open Subtitles لست الشخص الوحيد الذي لديه أمور يريد إخفائها عن والديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more