"الوديان" - Translation from Arabic to English

    • valleys
        
    • canyons
        
    • valley
        
    • wadi
        
    • the wadis
        
    • dells
        
    • the ravines
        
    Glaciers carve out the valleys that create the mountains. Open Subtitles أنهار الجليد تنقش الوديان التي تصنع الجبال بدورها
    Mechanized farming works best in the flat bottom valleys of the lowland Open Subtitles الزراعة الألية تعمل بشكل مثالي على الوديان المسطحة في الأراضي المنخفضة
    If it survives infancy, then it has a promising future in these few valleys with its close-knit family. Open Subtitles إذا نجى من الطفولة ثم ان لديها مستقبل واعد فى هذه الوديان القليلة مع عائلته المتماسكة
    We have no room to maneuver in these canyons. Open Subtitles ليس لنا مجال مناورة في هذه الوديان العميقة.
    And I never thought I'd be sleeping with a therapist from the valley. Open Subtitles وأنا لم أفكر بأني سأعاشرُ معلاجًا يعيش في الوديان.
    Now the topsoil lies in layers many meters thick in the bottom of valleys or is found as mud in rivers. Open Subtitles الآن تكمن التربة السطحية داخل أمتار من طبقات سميكة في قاع الوديان أو توجد على شكل طين في الأنهار
    A lot of little valleys are supposed to have water year round. Open Subtitles فالكثير من الوديان تصبح غنيةً بالماء في هذا الوقت من السنة
    The fertile soil of the valleys produces a wide variety of fruits and vegetables. UN وتنتج التربة الخصبة في الوديان مجموعة واسعة من الفواكه والخضار.
    We have travelled a winding road over the last 12 months, with few peaks and many valleys. UN وقد اجتزنا طريقاً شديد الوعورة خلال الـ 12 شهراً الماضية، تخلله القليل من الذَُرَى والكثير من الوديان.
    The soil in the valleys and on the plains is fertile and suitable for growing tropical fruits and vegetables, but there is not much of it. UN وتتميز التربة في الوديان وعلى السهول بخصوبتها وملاءمتها لنمـــو الفواكـــه والخضـــر المداريـــة، لكن وجودها ضئيل.
    The fertile soil of the valleys produces a wide variety of fruits and vegetables. UN وتنتج التربة الخصبة في الوديان أنواعا كثيرة من الفواكه والخضراوات.
    The Appalachians, which run roughly parallel to the east coast, are old mountains with many open valleys between them. UN إن سلسلة جبال أبالاتشيا التي تمتد تقريباً بموازاة الساحل الشرقي، هي جبال قديمة يتخللها كثير من الوديان المفتوحة.
    We know that they are on the run; they are dispersed and displaced from a number of valleys which were their sanctuaries. UN ونحن نعرف أنهم في تحرك دائم؛ فهم مشردون ومشتتون في عدد من الوديان التي يلوذون بها.
    The fertile soil of the valleys produces a wide variety of fruits and vegetables. UN وتنتج التربة الخصبة في الوديان مجموعة واسعة من الفواكه والخضار.
    The fertile soil of the valleys produces a wide variety of fruits and vegetables. UN وتنتج التربة الخصبة في الوديان مجموعة واسعة من الفواكه والخضار.
    The inhabitants were allegedly forced to come out of their homes or hiding places in the valleys with their hands up. UN وقد أرغم السكان على هجر مساكنهم أو مخابئهم في الوديان رافعين أيديهم في الهواء.
    They won't be able to land at the bottom of the canyons. Open Subtitles إنها لن تكون قادرة على المشي على الأراضي في أسفل الوديان.
    You took my son into the canyons, drove on dirt roads half-blind near landslides and accidents and you brought him home safe. Open Subtitles أخذت ولدي في وسط الوديان ، تقود به في طرق وعرة و أنت نصف أعمى
    You'll have to go across deep canyons, dry deserts, raging waters, over icy mountain ridges, to a place where no dwarf has gone before. Open Subtitles هاه؟ عليكم أن تذهبوا عبر الوديان العميقة الصحاري الجافة
    While showing him the valleys, the bag tore and he fell in the valley. Open Subtitles ‎بينما كانوا يرونه الوديان تمزقت الحقيبة ‎و سقط في الوادي
    Under spate irrigation, floodwater from mountain catchments is diverted from river beds (wadi's) and spread over large areas. UN وفي إطار الري الفيضي، تُحوَّل مياه الفيضان الناتجة من المستجمعات الجبلية عن الوديان النهرية، وتُنشر على مساحات كبيرة.
    Rivers, ponds and even lakes of spilling oil lie on the sand edge towards the wadis, the roads and the sea. UN فاﻷنهار والبرك، وحتى بحيرات النفط المسكوب، تمتد على الرمال وتزحف نحو الوديان والطرق والبحر.
    We're back from the dells. Open Subtitles لقد عدنا من الوديان
    They have created another rebel to run in the ravines. Open Subtitles لقد صنعوا مُتمرداً جديداً ! سَيعيش بين الوديان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more