Glaciers carve out the valleys that create the mountains. | Open Subtitles | أنهار الجليد تنقش الوديان التي تصنع الجبال بدورها |
Mechanized farming works best in the flat bottom valleys of the lowland | Open Subtitles | الزراعة الألية تعمل بشكل مثالي على الوديان المسطحة في الأراضي المنخفضة |
If it survives infancy, then it has a promising future in these few valleys with its close-knit family. | Open Subtitles | إذا نجى من الطفولة ثم ان لديها مستقبل واعد فى هذه الوديان القليلة مع عائلته المتماسكة |
We have no room to maneuver in these canyons. | Open Subtitles | ليس لنا مجال مناورة في هذه الوديان العميقة. |
And I never thought I'd be sleeping with a therapist from the valley. | Open Subtitles | وأنا لم أفكر بأني سأعاشرُ معلاجًا يعيش في الوديان. |
Now the topsoil lies in layers many meters thick in the bottom of valleys or is found as mud in rivers. | Open Subtitles | الآن تكمن التربة السطحية داخل أمتار من طبقات سميكة في قاع الوديان أو توجد على شكل طين في الأنهار |
A lot of little valleys are supposed to have water year round. | Open Subtitles | فالكثير من الوديان تصبح غنيةً بالماء في هذا الوقت من السنة |
The fertile soil of the valleys produces a wide variety of fruits and vegetables. | UN | وتنتج التربة الخصبة في الوديان مجموعة واسعة من الفواكه والخضار. |
We have travelled a winding road over the last 12 months, with few peaks and many valleys. | UN | وقد اجتزنا طريقاً شديد الوعورة خلال الـ 12 شهراً الماضية، تخلله القليل من الذَُرَى والكثير من الوديان. |
The soil in the valleys and on the plains is fertile and suitable for growing tropical fruits and vegetables, but there is not much of it. | UN | وتتميز التربة في الوديان وعلى السهول بخصوبتها وملاءمتها لنمـــو الفواكـــه والخضـــر المداريـــة، لكن وجودها ضئيل. |
The fertile soil of the valleys produces a wide variety of fruits and vegetables. | UN | وتنتج التربة الخصبة في الوديان أنواعا كثيرة من الفواكه والخضراوات. |
The Appalachians, which run roughly parallel to the east coast, are old mountains with many open valleys between them. | UN | إن سلسلة جبال أبالاتشيا التي تمتد تقريباً بموازاة الساحل الشرقي، هي جبال قديمة يتخللها كثير من الوديان المفتوحة. |
We know that they are on the run; they are dispersed and displaced from a number of valleys which were their sanctuaries. | UN | ونحن نعرف أنهم في تحرك دائم؛ فهم مشردون ومشتتون في عدد من الوديان التي يلوذون بها. |
The fertile soil of the valleys produces a wide variety of fruits and vegetables. | UN | وتنتج التربة الخصبة في الوديان مجموعة واسعة من الفواكه والخضار. |
The fertile soil of the valleys produces a wide variety of fruits and vegetables. | UN | وتنتج التربة الخصبة في الوديان مجموعة واسعة من الفواكه والخضار. |
The inhabitants were allegedly forced to come out of their homes or hiding places in the valleys with their hands up. | UN | وقد أرغم السكان على هجر مساكنهم أو مخابئهم في الوديان رافعين أيديهم في الهواء. |
They won't be able to land at the bottom of the canyons. | Open Subtitles | إنها لن تكون قادرة على المشي على الأراضي في أسفل الوديان. |
You took my son into the canyons, drove on dirt roads half-blind near landslides and accidents and you brought him home safe. | Open Subtitles | أخذت ولدي في وسط الوديان ، تقود به في طرق وعرة و أنت نصف أعمى |
You'll have to go across deep canyons, dry deserts, raging waters, over icy mountain ridges, to a place where no dwarf has gone before. | Open Subtitles | هاه؟ عليكم أن تذهبوا عبر الوديان العميقة الصحاري الجافة |
While showing him the valleys, the bag tore and he fell in the valley. | Open Subtitles | بينما كانوا يرونه الوديان تمزقت الحقيبة و سقط في الوادي |
Under spate irrigation, floodwater from mountain catchments is diverted from river beds (wadi's) and spread over large areas. | UN | وفي إطار الري الفيضي، تُحوَّل مياه الفيضان الناتجة من المستجمعات الجبلية عن الوديان النهرية، وتُنشر على مساحات كبيرة. |
Rivers, ponds and even lakes of spilling oil lie on the sand edge towards the wadis, the roads and the sea. | UN | فاﻷنهار والبرك، وحتى بحيرات النفط المسكوب، تمتد على الرمال وتزحف نحو الوديان والطرق والبحر. |
We're back from the dells. | Open Subtitles | لقد عدنا من الوديان |
They have created another rebel to run in the ravines. | Open Subtitles | لقد صنعوا مُتمرداً جديداً ! سَيعيش بين الوديان |