"الوزارات الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • government ministries
        
    • government departments
        
    • governmental ministries
        
    • government ministry
        
    • ministries of the Government
        
    • State ministries
        
    Two out of 17 government ministries were headed by women. UN وترأست امرأتان اثنتين من الوزارات الحكومية ومجموعها 17 وزارة.
    Please explain whether the gender equality focal points within the government ministries have been established on a permanent or on an ad hoc basis. UN يرجى شرح ما إذا تم إنشاء نقاط اتصال خاصة بالمساواة بين الجنسين في الوزارات الحكومية على أساس دائم أم على أساس مؤقت.
    A number of government ministries run projects to support rural women. UN ويقوم عدد من الوزارات الحكومية بإدارة مشاريع لدعم المرأة الريفية.
    Interviews were conducted with focal points from government ministries and non-governmental organizations. UN وأجرت مقابلات مع مسؤولي التنسيق من الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    Some government departments have the focal points located at the third highest level of the civil service, i.e. as Chief Directors, while several have them at the Director level. UN وتضع بعض الوزارات الحكومية جهات التنسيق على المستوى الإداري الثالث للخدمة المدنية، أي على مستوى كبار المديرين. بينما تضع عدة وزارات هذه الجهات على مستوى المديرين.
    Secretariat to suggest relevant themes that could encourage other government ministries to attend. UN أن تقترح الأمانة المواضيع ذات الصلة التي يمكن أن تشجِّع الوزارات الحكومية الأخرى على الحضور.
    Nonetheless, the Federal Human Rights Council was working with key government ministries on the project. UN غير أن مجلس حقوق الإنسان الاتحادي يتعاون مع الوزارات الحكومية الرئيسية حول المشروع.
    However, there were appeals committees within government ministries that were responsible for dealing with questions of wage discrimination. UN ولكن تقع على لجان للاستئناف ضمن الوزارات الحكومية المسؤولية عن تناول مسائل التمييز في الأجور.
    The Committee is also concerned about the apparent lack of coordination among government ministries with regard to data collection and analysis. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم توفر التنسيق الواضح بين الوزارات الحكومية فيما يتعلق بجمـع البيانات وتحليلها.
    Gender Focal Point Persons have been appointed in government ministries. UN وجرى تعيين أشخاص مسؤولين عن مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في الوزارات الحكومية.
    The other had been established for coordination among government ministries through the Actions against Trafficking in Human Beings Programme. UN وأنشئت الآلية الأخرى للتنسيق بين الوزارات الحكومية من خلال برنامج اتخاذ الإجراءات لمكافحة الاتجار بالبشر.
    This process is designed to include the views and expertise of the four security agencies, as well as key government ministries. UN وقد صُممت هذه العملية لتشمل آراء وخبرات الوكالات الأمنية الأربع، فضلاً عن الوزارات الحكومية الرئيسية.
    The Department emphasized that women and gender studies were recognized as favored courses of study in all government ministries and auxiliary units. UN وأكدت الإدارة أن الدراسات الخاصة بالمرأة والدراسات الجنسانية يعتَرف بأنها دورات دراسية منفصلة للدراسة في جميع الوزارات الحكومية والوحدات الفرعية.
    Consultation and participation of government ministries and non-governmental organizations UN التشاور والمشاركة على مستوى الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية
    Please specify the extent of consultation and participation of government ministries and non-governmental organizations and whether the report was submitted to Parliament. UN يرجى تحديد مدى التشاور مع الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومشاركتها وبيان ما إذا كان التقرير قد عرض على البرلمان.
    government ministries have shown increasing capacities. UN وأبانت الوزارات الحكومية عن قدرات متزايدة.
    Meetings with relevant government ministries were held to provide technical support on policy and operational matters. UN وعقدت اجتماعات مع الوزارات الحكومية المعنية بغرض تقديم الدعم التقني بشأن مسائل السياسة العامة والمسائل التشغيلية.
    :: 2 workshops with key government ministries and representatives of political parties and civil society groups, on gender mainstreaming and increasing women's political participation in the peacebuilding process UN :: عقد حلقتي عمل مع الوزارات الحكومية الرئيسية وممثلي الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني وزيادة المشاركة السياسية للمرأة في عملية بناء السلام
    National focal points have been set up in a number of countries, many of whom are located in government ministries. UN وتم إنشاء مراكز اتصال وطنية في عدد من البلدان تقع مكاتب العديد منها في الوزارات الحكومية.
    It also provides the broad strategic direction by which such goals may be achieved through action across all government departments. UN وهي تحدد أيضا الاتجاه الاستراتيجي الواسع الذي يمكن من خلاله إنجاز هذه الأهداف من خلال عمل جميع الوزارات الحكومية.
    In addition, there were five women serving as Director Generals in various governmental ministries. UN إضافة إلى هذا، كان هناك خمس نساء يعملن مديرات عامات في مختلف الوزارات الحكومية.
    The Government of Iceland's last Report mentioned a government programme on flexible working hours for government ministry staff. UN وقد أشار التقرير الأخير لحكومة أيسلندا إلى برنامج حكومي بشأن ساعات العمل المرنة بموظفي الوزارات الحكومية.
    Each of the ministries of the Government reviewed the drafts, and the report was revised based on their reviews and on additional discussions of the advisory committee, which was comprised of various government officials. UN وتولت كل وزارة من الوزارات الحكومية استعراض المسودات وتم تنقيح التقرير بالاستناد إلى وجهات النظر التي أبدوها وإلى المناقشات الإضافية التي أجرتها اللجنة الاستشارية التي تتألف من مسؤولين حكوميين شتى.
    IE Contractors states that GEEP refused to make the final payment of 2.5 per cent of the contract price until IE Contractors obtained clearance documents from various Iraqi State ministries. UN وتقول الشركة إن المؤسسة العامة للهندسة والمشاريع رفضت تسديد الدفع النهائي بنسبة 2.5 في المائة من سعر العقد إلى أن تحصل الشركة على مستندات إبراء الذمة من مختلف الوزارات الحكومية العراقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more