I have a twin sister who is seriously overweight. | Open Subtitles | لديّ أخت توأم تعاني بشدّة من الوزن الزائد |
The prevalence of overweight infants and young children has been rising steadily in recent decades and is expected to continue to rise. | UN | وما فتئت ظاهرة الوزن الزائد لدى الأطفال والصبيان تنتشر باستمرار خلال العقود الحالية، ويُتوقع أن تظل في ازدياد. |
He's carrying 1.5 kilos of excess baggage in his crop. | Open Subtitles | انه يحمل 1،5 كلغ من الوزن الزائد في حويصلته. |
Percentage of people with excess weight and obesity, by gender and age | UN | النسبة المئوية للأشخاص ذوي الوزن الزائد والبدانة، بحسب نوع الجنس والعمر |
With that noise going on, it's very hard to detect the shimmying and you really don't notice the extra weight. | Open Subtitles | مع أن يحدث ضوضاء , فإنه من الصعب للغاية للكشف عن والإهتزاز وكنت حقا لا إشعار الوزن الزائد. |
Worldwide, an estimated 2.8 million people die each year as a result of being overweight. | UN | ويُقدر أن 2.8 مليون شخص يموتون في العالم كل سنة بسبب الوزن الزائد. |
This is a world in which more than 40 million preschool children are obese or overweight. | UN | وفي عالمنا اليوم يوجد أكثر من 40 مليون طفل في مرحلة ما قبل المدرسة يعانون من البدانة أو الوزن الزائد. |
This is a world where more than 50 per cent of the adult population in some countries is obese or overweight. | UN | وفي عالمنا اليوم هناك أكثر من 50 في المائة من السكان البالغين في بعض البلدان يعانون من البدانة أو الوزن الزائد. |
aged 20—64 is 18.3 per cent. Some 25 per cent of this population has been estimated to be overweight. | UN | ويقدر أن نسبة ٥٢ في المائة تقريباً من هذه الفئة السكانية تعاني من الوزن الزائد. |
A considerable part of the Hungarian adult population is overweight and obese. | UN | ويعاني جزء كبير من الراشدين الهنغاريين من الوزن الزائد والسمنة. |
Inclusive of terminal expenses and accompanied excess baggage charges. | UN | يشمل ذلك المصاريف النثرية في محطات السفر ورسوم الوزن الزائد للحقائب المصاحبة لراكب. |
Engineering Projects seeks compensation for the cost of their airfares, excess baggage charges and departure taxes. | UN | 752- وتطالب شركة المشاريع الهندسية بالتعويض عن تكاليف سفرهم بالجو وتكاليف الوزن الزائد وضرائب المغادرة. |
Time to get rid of the excess baggage | Open Subtitles | حان الوقت للتخلص من الوزن الزائد. |
The excess weight is putting pressure on her joints. | Open Subtitles | الوزن الزائد يضع المزيد من الضغط على مفاصلها |
This applies both to excess weight and obesity. | UN | وهذا ينطبق على كل من الوزن الزائد والبدانة. |
The difference in obesity between boys and girls is not as great as the difference in excess weight. | UN | والفارق في البدانة بين الفتيان والفتيات ليس كبيرا كالفارق في الوزن الزائد. |
The rebels ordered the crew to dump the cargo of cement into the lake in order to accommodate the extra weight. | UN | وأمر المتمردون طاقم السفينة بإلقاء حمولة الاسمنت في البحيرة لاستيعاب الوزن الزائد. |
With all this extra weight we're going to need another bird. | Open Subtitles | بوجود هذا الوزن الزائد سنكون بحاجة لطائرِ آخر. |
You wanna carry that grudge, be my guest, but I don't see how them scrawny chicken legs can stand the extra weight. | Open Subtitles | أتريدين حمل تلك الكراهيه؟ تفضلي ولكني لا استطيع ان ارى كيف ستتحمل اقدام الدجاج النحيله هذا الوزن الزائد |
Tackling the issues that lie beneath the weight. | Open Subtitles | نحاول علاج المشاكل التي تقبع تحت الوزن الزائد |
You need to get rid of that dead weight, man. You know what you need? | Open Subtitles | يجب أن تتخلص من الوزن الزائد أتعلم إلى ماذا تحتاج؟ |
Don't take it out on me because you don't have an excuse for those extra pounds. | Open Subtitles | لا تقلب الأمر علىَ , لأن ليس لديكَ عذر لهذا الوزن الزائد |
Debbie's alarm wasn't about the amount of weight I had gained... it was the fact that it was all around my belly. | Open Subtitles | قلق ديبي لم يكن من الوزن الزائد بل كان على تجمعه حول منطقة البطن |