"الوزن عند الولادة" - Translation from Arabic to English

    • birth weight
        
    • weight at birth
        
    • birthweight
        
    • birth weights
        
    • birth-weight
        
    • of LBW
        
    • low birth
        
    The rate of low birth weight is 16.5 per cent, a reflection of the nutritional condition of mothers. UN ويبلغ معدل انخفاض الوزن عند الولادة 16.5 في المائة، مما يعكس وضعاَ يتعلق بالتغذية عند الأمهات.
    (ix) Maternal nutritional status will be addressed to reduce the incidence of low birth weight and neonatal mortality rates. UN `٩` سيجري معالجة الحالة التغذوية للحوامل والوالدات بغية خفض حالات نقص الوزن عند الولادة ومعدلات وفيات المواليد.
    Low birth weight levels for infants suggest poor health among women. UN وتشير مستويات انخفاض الوزن عند الولادة بالنسبة للرّضّع إلى التردي الصحي في صفوف النساء.
    In Cuba, the nutritional situation deteriorated, judging by the increase in the prevalence of low weight at birth from 7.6 per cent in 1990 to 8.6 per cent in 1992. UN وقد تدهورت حالة التغذية في كوبا كما يتضح من زيادة معدل انتشار نقص الوزن عند الولادة من ٧,٦ في المائة في ١٩٩٠ الى ٨,٦ في المائة في ١٩٩٢.
    Infant mortality is affected by low birth weight. UN وتتأثر وفيات الرضع بتدني الوزن عند الولادة.
    The new definition includes foetal deaths of 20 weeks' or more gestation or 400 grams birth weight. UN ويشمل التعريف الجديد وفيات الأجنة خلال 20 أسبوعاً أو أكثر من الحمل أو إذا بلغ الوزن عند الولادة 400 غرام.
    Some infections are associated with low birth weight, prematurity, congenital infections such as syphilis and foetal wastage. UN فبعض حالات العدوى تقترن بانخفاض الوزن عند الولادة وبالولادة المبتسرة والإصابة بداء خلقي مثل مرض الزهري وسقوط الأجنة.
    - The low birth weight indicator improved in comparison with 1996 and met the target of 6.9 per cent; UN - يُبدي مؤشر انخفاض الوزن عند الولادة تحسنا عن عام ١٩٩٦، إذ بلغ ٦,٩ في المائة للسنة؛
    Percentage of children with low birth weight UN النسبة المئوية للأطفال المنخفضي الوزن عند الولادة
    By comparison with the international averages, the proportion of children with low birth weight is considerably lower in Venezuela. UN وعلى سبيل المقارنة مع المتوسطات الدولية، فإن هذه النسبة للأطفال المنخفضي الوزن عند الولادة أقل كثيرا في فنزويلا.
    Furthermore, some cases of low birth weight have been attributed to workplace exposure to second-hand smoke. UN وعلاوة على ذلك، أُعزيت بعض حالات انخفاض الوزن عند الولادة للتعرض للتدخين غير المباشر في مكان العمل.
    Extra care of low birth weight infants UN إيلاء المزيد من العناية للرضع القليلي الوزن عند الولادة
    Moreover, the incidence of low birth weight has not declined over the past decade. UN وعلاوة على ذلك، لم تنخفض حالات انخفاض الوزن عند الولادة على مدى العقد الماضي.
    Attention to the problems of premature birth and low birth weight should likewise have a positive effect. UN وستكون هناك فعالية أيضا في مراقبة مدى انتشار الابتسار ونقص الوزن عند الولادة.
    Table 47 gives the number of foetal and infant deaths according to birth weight. UN ويبين الجدول 47 عدد وفيات الأجنّة ووفيات الرضّع بحسب الوزن عند الولادة.
    Congenital malformations, low birth weight and prematurity account for over 52 per cent of infant deaths. UN ويعزى 52 في المائة من وفيات الرضع إلى التشوهات الخلقية وانخفاض الوزن عند الولادة والخداج.
    Low birth weight index 23.3% UN مؤشر انخفاض الوزن عند الولادة 23.3 في المائة
    weight at birth (in grammes) UN الوزن عند الولادة بالجرام Weight at birth per gms
    The situation is exacerbated by widespread low birthweight and micronutrient deficiencies. UN وتزداد الحالة سوءا بانتشار انخفاض الوزن عند الولادة وأوجه النقص في المغذيات الدقيقة.
    Average birth weights of indigenous babies born to women who are regular clients of the programme, who are: UN معدل الوزن عند الولادة لأطفال الشعوب الأصلية المولودين لعميلات البرنامج المعتادات من:
    Malnourished women give birth to low birth-weight children. UN والمرأة سيئة التغذية تلد أطفالا ناقصي الوزن عند الولادة.
    Among the global causes of LBW may be limited access to micronutrients, particularly iron and iodine. UN ولعل من بين الأسباب العالمية لنقص الوزن عند الولادة هو الإتاحة المحدودة للمغذيات الدقيقة، وخاصة عنصري الحديد واليود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more