The rate of low birth weight is 16.5 per cent, a reflection of the nutritional condition of mothers. | UN | ويبلغ معدل انخفاض الوزن عند الولادة 16.5 في المائة، مما يعكس وضعاَ يتعلق بالتغذية عند الأمهات. |
(ix) Maternal nutritional status will be addressed to reduce the incidence of low birth weight and neonatal mortality rates. | UN | `٩` سيجري معالجة الحالة التغذوية للحوامل والوالدات بغية خفض حالات نقص الوزن عند الولادة ومعدلات وفيات المواليد. |
Low birth weight levels for infants suggest poor health among women. | UN | وتشير مستويات انخفاض الوزن عند الولادة بالنسبة للرّضّع إلى التردي الصحي في صفوف النساء. |
In Cuba, the nutritional situation deteriorated, judging by the increase in the prevalence of low weight at birth from 7.6 per cent in 1990 to 8.6 per cent in 1992. | UN | وقد تدهورت حالة التغذية في كوبا كما يتضح من زيادة معدل انتشار نقص الوزن عند الولادة من ٧,٦ في المائة في ١٩٩٠ الى ٨,٦ في المائة في ١٩٩٢. |
Infant mortality is affected by low birth weight. | UN | وتتأثر وفيات الرضع بتدني الوزن عند الولادة. |
The new definition includes foetal deaths of 20 weeks' or more gestation or 400 grams birth weight. | UN | ويشمل التعريف الجديد وفيات الأجنة خلال 20 أسبوعاً أو أكثر من الحمل أو إذا بلغ الوزن عند الولادة 400 غرام. |
Some infections are associated with low birth weight, prematurity, congenital infections such as syphilis and foetal wastage. | UN | فبعض حالات العدوى تقترن بانخفاض الوزن عند الولادة وبالولادة المبتسرة والإصابة بداء خلقي مثل مرض الزهري وسقوط الأجنة. |
- The low birth weight indicator improved in comparison with 1996 and met the target of 6.9 per cent; | UN | - يُبدي مؤشر انخفاض الوزن عند الولادة تحسنا عن عام ١٩٩٦، إذ بلغ ٦,٩ في المائة للسنة؛ |
Percentage of children with low birth weight | UN | النسبة المئوية للأطفال المنخفضي الوزن عند الولادة |
By comparison with the international averages, the proportion of children with low birth weight is considerably lower in Venezuela. | UN | وعلى سبيل المقارنة مع المتوسطات الدولية، فإن هذه النسبة للأطفال المنخفضي الوزن عند الولادة أقل كثيرا في فنزويلا. |
Furthermore, some cases of low birth weight have been attributed to workplace exposure to second-hand smoke. | UN | وعلاوة على ذلك، أُعزيت بعض حالات انخفاض الوزن عند الولادة للتعرض للتدخين غير المباشر في مكان العمل. |
Extra care of low birth weight infants | UN | إيلاء المزيد من العناية للرضع القليلي الوزن عند الولادة |
Moreover, the incidence of low birth weight has not declined over the past decade. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تنخفض حالات انخفاض الوزن عند الولادة على مدى العقد الماضي. |
Attention to the problems of premature birth and low birth weight should likewise have a positive effect. | UN | وستكون هناك فعالية أيضا في مراقبة مدى انتشار الابتسار ونقص الوزن عند الولادة. |
Table 47 gives the number of foetal and infant deaths according to birth weight. | UN | ويبين الجدول 47 عدد وفيات الأجنّة ووفيات الرضّع بحسب الوزن عند الولادة. |
Congenital malformations, low birth weight and prematurity account for over 52 per cent of infant deaths. | UN | ويعزى 52 في المائة من وفيات الرضع إلى التشوهات الخلقية وانخفاض الوزن عند الولادة والخداج. |
Low birth weight index 23.3% | UN | مؤشر انخفاض الوزن عند الولادة 23.3 في المائة |
weight at birth (in grammes) | UN | الوزن عند الولادة بالجرام Weight at birth per gms |
The situation is exacerbated by widespread low birthweight and micronutrient deficiencies. | UN | وتزداد الحالة سوءا بانتشار انخفاض الوزن عند الولادة وأوجه النقص في المغذيات الدقيقة. |
Average birth weights of indigenous babies born to women who are regular clients of the programme, who are: | UN | معدل الوزن عند الولادة لأطفال الشعوب الأصلية المولودين لعميلات البرنامج المعتادات من: |
Malnourished women give birth to low birth-weight children. | UN | والمرأة سيئة التغذية تلد أطفالا ناقصي الوزن عند الولادة. |
Among the global causes of LBW may be limited access to micronutrients, particularly iron and iodine. | UN | ولعل من بين الأسباب العالمية لنقص الوزن عند الولادة هو الإتاحة المحدودة للمغذيات الدقيقة، وخاصة عنصري الحديد واليود. |