The Minister Delegate and the independent expert agreed to implement this proposal. | UN | واتفقت الوزيرة المنتدبة والخبير المستقل على وضع هذا الاقتراح موضع التنفيذ. |
The tasks of the Minister for Gender Equality are among others to: | UN | أما مهام الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية فهي، بين أمور أخرى، التالية: |
Moreover, the Minister is taking active steps to achieve this. | UN | وعلاوة على ذلك، تخطو الوزيرة خطوات نشطة لتحقيق هذا. |
Time is a critical factor in situations like this, Madam Secretary. | Open Subtitles | الوقت هو العامل الحاسم في مثل هذه الحالات، سيدتي الوزيرة |
The Minister for Gender Equality had always headed a second Ministry; thus, the current Minister was also Minister for Employment. | UN | وأضافت أن وزيرة المساواة بين الجنسين كانت دائما ترأس وزارة أخرى، وأن الوزيرة الحالية هي أيضا وزيرة للعمل. |
In addition to written submissions, counsel for the author appeared before the Minister and made oral representations. | UN | وبالاضافة إلى المذكرات الخطية، فقد مثل محام عن صاحب البلاغ أمام الوزيرة وقدم مذكرات شفهية. |
In addition to written submissions, counsel for the author appeared before the Minister and made oral representations. | UN | وبالاضافة إلى المذكرات الخطية، فقد مثل محام عن مقدم البلاغ أمام الوزيرة وقدم مذكرات شفهية. |
The Minister intimated that this situation could be linked to allegations of increased cases of domestic violence. | UN | وبيّنت الوزيرة أن الوضع يمكن أن يُعزى إلى حالات العنف المنزلي التي يقال إنها تزداد. |
However, the Minister assured us that as soon as the documentation was finalized further closures would commence. | UN | وأكدت الوزيرة لنا مع ذلك أن إغلاق دور أيتام أخرى سيبدأ بمجرد الانتهاء من الإجراءات. |
His detention was a predictable consequence of this decision, as it was a corollary of his removal, which flowed automatically from the Minister's decision. | UN | وكان احتجازه عاقبة متوقعة لهذا القرار إذ إن احتجازه أمر ملازم لإبعاده ونتيجة تلقائية لقرار الوزيرة. |
The author was accorded a hearing, but failed to convince the Minister of his suitability to remain in Australia. | UN | وسُمح له بجلسة استماع، ولكنه لم يُقنع الوزيرة بجدارته بالبقاء في أستراليا. |
The Minister relied on statutory power given to her by the Migration Act to cancel the author's visa. | UN | وقال صاحب البلاغ إن الوزيرة اعتمدت على السلطات القانونية التي يمنحها إياها قانون الهجرة لإلغاء تأشيرته. |
When he committed the offences that were most relevant for the Minister in her decision, the author was under State guardianship. | UN | وقال صاحب البلاغ إنه كان تحت وصاية الدولة عندما ارتكب الجرائم الأوثق صلة بقرار الوزيرة. |
The Committee notes that the State party has provided no argument justifying the late character of the Minister's decision. | UN | وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تقدم أية حجة تبرر طابع قرار الوزيرة الأخير. |
Likewise, we condemn the violence through which, in the course of several hours yesterday, Minister Patricia Rodas was kidnapped. | UN | وبالمثل، فإننا ندين العنف الذي اختطفت في غضونه الوزيرة باتريشيا روداس خلال ساعات أمس. |
It welcomed the Minister's comments about current initiatives, including the call centre, but regretted the lack of a written national report. | UN | ورحبت بتعليقات الوزيرة المتصلة بالمبادرات الحالية، بما في ذلك إنشاء مراكز الاتصال، بيد أنها أعربت عن أسفها لعدم تقديم تقرير خطي. |
The Minister referred to the right to appeal against the death sentence and the President's power to commute death sentences into other forms of punishment. | UN | وأشارت الوزيرة إلى الحق في الطعن في الحكم بالإعدام، وسلطة الرئيس في تحويل أحكام الإعدام إلى أشكال أخرى من العقاب. |
Did you encourage Secretary Durant to offer Feng asylum? | Open Subtitles | هل شَجعت الوزيرة دورانت على منح فانج اللجوء؟ |
Last year, Secretary Clinton launched an exhaustive review of America's international youth policy and programming. | UN | وفي العام الماضي، شرعت الوزيرة كلينتون في استعراض شامل لسياسة وبرامج أمريكا الدولية للشباب. |
Ms. Probst, Federal Secretary of State for Environment, Nature Protection and Nuclear Safety | UN | السيدة بروبست، الوزيرة الاتحادية للبيئة وحماية الطبيعة والسلامة النووية |
she also served as a panellist in the press conference for the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade. | UN | وشاركت الوزيرة أيضاً في مؤتمر صحفي بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
I already told the Councilwoman we had a police emergency. | Open Subtitles | لقد أخبرت الوزيرة للتو أن لدينا حالة طارئة |