Another key action area to which Canada is particularly committed is the goal of universal access to comprehensive HIV prevention. | UN | وهناك مجال عمل رئيسي آخر كندا ملتزمة به بصورة خاصة هو الوصول الشامل للجميع إلى الوقاية من الفيروس. |
This progress has resulted instead from the modernization of the country as part of the plans for establishing universal access to services. | UN | وقد نجم هذا التقدم بدلا من ذلك عن تحديث البلاد كجزء من الخطط الرامية إلى تحقيق الوصول الشامل إلى الخدمات. |
Bangladesh has nearly achieved universal access to safe drinking water. | UN | وحققت بنغلاديش تقريبا الوصول الشامل إلى المياه الصالحة للشرب. |
This could help promote the policy goals of universal access while at the same time expanding markets. | UN | ويمكن لهذا أن يعزز أهداف سياسات الوصول الشامل مع توسيع نطاق الأسواق في نفس الوقت. |
In other words, we will continue to work to deliver universal access immediately and beyond, as required. | UN | وبعبارة أخرى، سنظل نعمل في سبيل توفير الوصول الشامل للجميع الآن وفيما بعد، حسب الاقتضاء. |
Time is running out to attain the goal of universal access to prevention and treatment by 2010. | UN | ولم يعد هناك متسع من الوقت لبلوغ هدف الوصول الشامل إلى الوقاية والعلاج بحلول 2010. |
Canada supports the goal of universal access to essential care, treatment and support. | UN | تؤيد كندا هدف الوصول الشامل إلى الرعاية الأساسية والعلاج والدعم. |
:: To provide universal access to basic social and education services; | UN | :: توفير الوصول الشامل إلى الخدمات الأساسية الاجتماعية والتعليمية؛ |
The target of universal access should be extended to 2015. | UN | وينبغي تمديد فترة هدف الوصول الشامل لخدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية إلى غاية عام 2015. |
universal access to education for girls remains an issue of crucial importance in all countries. | UN | ولا يزال الوصول الشامل إلى التعليم بالنسبة للبنت موضوعا ذا أهمية حاسمة في جميع البلدان. |
During the 1990s a major effort was made to give effect to the constitutional mandates for universal access to basic education, decentralization of education services, and participation of civil society in educational activities. | UN | تم في التسعينات بذل جهد كبير من أجل تنفيذ التكليفات الدستورية لتحقيق الوصول الشامل إلى فرص التعليم اﻷساسي، وتحقيق اللا مركزية في الخدمات التعليمية، ومشاركة المجتمع المدني في اﻷنشطة التعليمية. |
An information revolution now holds the promise of universal access to knowledge. | UN | وهناك اﻵن ثورة في المعلومات تحمل وعدا بتحقيق إمكانية الوصول الشامل إلى المعرفة. |
universal access to education for girls remains an issue of crucial importance in all countries. | UN | ولا يزال الوصول الشامل إلى التعليم بالنسبة للبنت موضوعا ذا أهمية حاسمة في جميع البلدان. |
universal access to primary education, particularly for girls, was central to policies to combat inequality, and contributed to the achievement of the internationally agreed development goals. | UN | وأضاف أن الوصول الشامل إلى التعليم الابتدائي، لا سيما للفتيات، أساسي في سياسات مكافحة الإجحاف، والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
Moving towards universal access requires systems that can sustain services to prevent and treat HIV on an everyday basis. | UN | ويحتاج تقديم الوصول الشامل إلى أنظمـة قادرة على توفير الخدمات للوقاية من الفيروس وعلاجـه بشكل يومـي. |
Moving towards universal access will require the world to overcome many obstacles. | UN | وسيستلزم التقدم نحو بلوغ الوصول الشامل أن يتغلب العالم على العديد من العقبات. |
The following existing indicators are suggested as core and recommended indicators for determining national targets for moving towards universal access. | UN | تُقترح المؤشرات القائمة التالية بصفتها مؤشرات أساسية وموصى بها لتحديد الأهداف الوطنية للتحرك نحو تحقيق الوصول الشامل. |
Recommended indicators can be included to provide supplemental information on progress towards universal access. | UN | ويمكن إدراج المؤشرات الموصى بها من أجل تقديم معلومات تكميلية عن التقدم المحرز نحو تحقيق الوصول الشامل. |
We must also make a commitment to ensure predictable and sustainable financing, commensurate with our aspirations and our national road maps, to step up universal access. | UN | ويجب أن نتعهد أيضا بضمان تمويل مستدام ويمكن التنبؤ به، بما يحقق تطلعاتنا وخرائط الطريق الوطنية لتكثيف الوصول الشامل. |
The " Know Your Status " campaign is regarded as the gateway to universal access to prevention, treatment, care and support services. | UN | وتعد هذه الحملة بوابة الوصول الشامل إلى خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم. |
We urge the international community to work together to reach the target of comprehensive access to HIV/AIDS prevention, treatment and care throughout the world. | UN | ونهيب بالمجتمع الدولي أن تكون جهوده مشتركة لبلوغ هدف الوصول الشامل إلى الوقاية ضد الإيدز وعلاجه في كل أنحاء العالم. |
Under his Government's universal accessibility plan, all private-sector and commercial centres had ramps and signage for persons with visual and hearing impairments. | UN | وتوجد بجميع مراكز القطاع الخاص والمراكز التجارية ممرات منحدرة وإشارات للأشخاص ذوي العاهات البصرية والسمعية بموجب خطة الوصول الشامل التي وضعتها حكومته. |