"الوضع في الشرق الأوسط" - Translation from Arabic to English

    • the situation in the Middle East
        
    • the Middle East situation
        
    • situation in the Middle East and
        
    The European Union remains concerned about the situation in the Middle East. UN لا يزال الاتحاد الأوروبي يشعر بالقلق إزاء الوضع في الشرق الأوسط.
    The most striking example is the situation in the Middle East. UN وأكثر مثال يستوقفنا في هذا الصدد هو الوضع في الشرق الأوسط.
    Sixty years later, the situation in the Middle East remains unresolved. UN فبعد ستين سنة، ما زال الوضع في الشرق الأوسط بدون حل.
    The Kingdom of Cambodia observes with great interest the situation in the Middle East. UN إن مملكة كمبوديا تراقب باهتمام شديد الوضع في الشرق الأوسط.
    We welcome the mediation efforts by all parties of the international community concerned in easing the Middle East situation. UN ونرحب بجهود الوساطة التي تقوم بها كل الأطراف المعنية في المجتمع الدولي في سبيل تهدئة الوضع في الشرق الأوسط.
    Paragraphs 3 through 8 of the report of the Secretary-General refer to other political situations, notably the situation in the Middle East and in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. UN ويشير تقرير الأمين العام في الفقرات من 3 إلى 8 إلى المسائل السياسية الأخرى، وخاصة الوضع في الشرق الأوسط وفي الأراضي الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس.
    The recent war in Lebanon demonstrated the great fragility of the situation in the Middle East and the acute need for a comprehensive approach along all tracks. UN أثبتت حرب لبنان مؤخرا هشاشة الوضع في الشرق الأوسط والحاجة الماسة إلى نهج شامل على جميع المسارات.
    Ukraine is deeply concerned with the situation in the Middle East. UN أوكرانيا قلقة جدا على الوضع في الشرق الأوسط.
    the situation in the Middle East necessitates prompt and effective action. UN إن الوضع في الشرق الأوسط يحتم العمل الفوري والفعال.
    Because the situation in the Middle East is at a delicate crossroads, Israel wishes to once again put on record its position on this matter. UN ونظرا لأن الوضع في الشرق الأوسط يمر بمفترق طرق دقيق، ترغب إسرائيل في أن تعلن رسميا، مرة أخرى، موقفها من هذه المسألة.
    However, the situation in the Middle East has other important aspects, which are sources of great concern to the international community. UN ومع ذلك، فإن الوضع في الشرق الأوسط له جوانب هامة أخرى وهي موضع القلق البالغ للمجتمع الدولي.
    An example is the situation in the Middle East, which is a source of deep concern. UN ويقوم مثال على ذلك وهو الوضع في الشرق الأوسط الذي ما زال يبعث على القلق الشديد.
    My delegation strongly believes that the situation in the Middle East and the question of Palestine remain an important cornerstone of the work of the United Nations. UN إن وفد بلدي يؤمن إيمانا راسخا أن الوضع في الشرق الأوسط والقضية الفلسطينية يبقيان حجر الزاوية في عمل الأمم المتحدة.
    the situation in the Middle East continues to deteriorate because of the ongoing occupation and Israel's delays in settling the Palestinian question. UN ولا يزال الوضع في الشرق الأوسط يتدهور نتيجة استمرار الاحتلال وتأخير إسرائيل تسوية القضية الفلسطينية.
    The European Union is deeply concerned about the continued deterioration of the situation in the Middle East. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه العميق إزاء استمرار تدهور الوضع في الشرق الأوسط.
    the situation in the Middle East remains a matter of grave concern to my delegation. UN ويبقى الوضع في الشرق الأوسط مسألة خطيرة تثير قلق وفد بلادي.
    The world community is closely watching the development of the situation in the Middle East. UN يتابع المجتمع الدولي باهتمام تطورات الوضع في الشرق الأوسط.
    the situation in the Middle East also remains a source of deep concern for Ukraine. UN وما برح الوضع في الشرق الأوسط يشكل مصدر قلق عميق لأوكرانيا.
    the situation in the Middle East continues without direction through a hopeless cycle of unprecedented cruelty and violence. UN ويسير الوضع في الشرق الأوسط على غير هدىً عبر دورة ميؤوس منها من الأعمال الوحشية وأعمال العنف التي لم يسبق لها مثيل.
    At the regional level, the situation in the Middle East is indeed alarming. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يثير الوضع في الشرق الأوسط قلقاً بالفعل.
    the Middle East situation continues to be an issue of utmost concern. People in the Middle East deserve to live free from fear and threats. UN الوضع في الشرق الأوسط أمر لا يزال يسبب قلقا عظيما والناس في تلك المنطقة أحوج ما يكونون إلى حياة خالية من الخطر والخوف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more